
PomPa ad immersione Per acque scure Traduzione delle istruzioni d’uso originali BomBa sumergiBle Para aguas sucias Traducción del manual de ins
10 ES®Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / FabricanteEn caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de
11 IT/MT®IntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 12Dotazione
12 IT/MT®Pompa ad immersione per acque scure FTS 1100 B2 IntroduzioneFamiliarizzarsi con le funzioni dell’appa-recchio e informarsi su come maneggiar
13 IT/MT® I bambini devono essere sorvegliati per assicu-rarsi che non giochino con l’apparecchio. Pren-dere le misure necessarie per tenere lontani
14 IT/MT® Utilizzare solamente ricambi originali. Non eseguire modifiche all’apparecchio. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell’appa-re
15 IT/MT® Verificare il suo funzionamento mettendo la pompa in un recipiente pieno d’acqua, solle-vando con attenzione il galleggiante 8 e in seguito
16 IT/MT®Dichiarazione di conformità / Fabbricantee debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In
17 IT/MT®Dichiarazione di conformità / Fabbricante Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentaz
18 ®Índice
19 PT®IntroduçãoUtilização correcta... Página 20E
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11PT Instruções de utilização e
20 PT®Indicações de segurança gerais Introdução / Indicações de segurança geraisBomba para águas residuais FTS 1100 B2 IntroduçãoAntes da primeira u
21 PT®Indicações de segurança gerais Indicações de segurança específicas para bombas submersíveis PERIGO DE MORTE POR CHO-QUE ELÉCTRICO! Não utiliz
22 PT®Colocação em funcionamento Colocação em funcionamentoNota: Esta bomba submersível pode ser instalada de forma estacionária, i.e. pode ser fixad
23 PT®Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / GarantiaNota: Certifique-se de que a distância entre a cabeça do interrupto
24 PT®Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricantefrágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso
25 GB/MT®IntroductionProper use ...
26 GB/MT®General safety advice / Preparing for useIntroduction / General safety adviceDirty Water Submersible Pump FTS 1100 B2 IntroductionPlease m
27 GB/MT®General safety advice / Preparing for use Safety advice relating specifically to submersible pumps RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Do not
28 GB/MT® Standing up or suspending the deviceNote: The pump chamber should have minimum dimensions of 40 x 40 x 50 cm (W x D x H) to al-low the flo
29 GB/MT® If the pump is not permanently installed, clean it with clean water after every use. Check regularly that the float switch 8 is work-ing
12a Cb894 11106 51396 52134781110
30 GB/MT®MTService MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected] 69518 Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly mate
31 DE/AT/CH®EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 30Ausstatt
32 DE/AT/CH®Schmutzwasser-Tauchpumpe FTS 1100 B2 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und
33 DE/AT/CH® Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tauchpumpen LEBENSGEFAHR DURCH ELEK-TRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sic
34 DE/AT/CH®Tauchpumpe stationär installieren wollen, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte gegebenen-falls an eine Fachkraft. Gerät auf
35 DE/AT/CH® ACHTUNG! Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter 8 nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berührt. Ansons
36 DE/AT/CH®gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
37 DE/AT/CH® Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deu
IAN 69518 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Est
5 ES®ÍndiceIntroducciónUso adecuado ...Pági
6 ES®Indicaciones generales de seguridad / Puesta en marchaIntroducción / Indicaciones generales de seguridadBomba sumergible para aguas sucias FTS 1
7 ES®Indicaciones generales de seguridad / Puesta en marcha Indicaciones de seguridad específicas para bombas sumergibles PELIGRO DE MUERTE POR DES
8 ES®Puesta en marcha Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantíabombeo y descarga de depósitos y recipientes). En caso d
9 ES®Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantíaagarre del interruptor de flotador 9 no es demasiado corta. En caso de que
Comments to this Manuals