Florabest FTS 1100 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Florabest FTS 1100 B2. Florabest FTS 1100 B2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 38
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PomPa ad immersione
Per acque scure
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
BomBa sumergiBle Para
aguas sucias
Traducción del manual de instrucciones original
5
dirty Water
suBmersiBle PumP
Translation of original operation manual
B
omBa Para águas residuais
Tradução do manual de instruções original
schmutzW asser-ta uchPumPe
Originalbetriebsanleitung
®
Bomba sumergible para aguas sucias / Pompa ad immersione
per acque scure FTS 1100 B2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Summary of Contents

Page 1 - Originalbetriebsanleitung

PomPa ad immersione Per acque scure Traduzione delle istruzioni d’uso originali BomBa sumergiBle Para aguas sucias Traducción del manual de ins

Page 2

10 ES®Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / FabricanteEn caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de

Page 3

11 IT/MT®IntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 12Dotazione

Page 4

12 IT/MT®Pompa ad immersione per acque scure FTS 1100 B2 IntroduzioneFamiliarizzarsi con le funzioni dell’appa-recchio e informarsi su come maneggiar

Page 5

13 IT/MT® I bambini devono essere sorvegliati per assicu-rarsi che non giochino con l’apparecchio. Pren-dere le misure necessarie per tenere lontani

Page 6

14 IT/MT® Utilizzare solamente ricambi originali. Non eseguire modifiche all’apparecchio. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell’appa-re

Page 7

15 IT/MT® Verificare il suo funzionamento mettendo la pompa in un recipiente pieno d’acqua, solle-vando con attenzione il galleggiante 8 e in seguito

Page 8 - Colocar el interruptor

16 IT/MT®Dichiarazione di conformità / Fabbricantee debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In

Page 9 - Garantía

17 IT/MT®Dichiarazione di conformità / Fabbricante Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-mentaz

Page 11 - 11 IT/MT

19 PT®IntroduçãoUtilização correcta... Página 20E

Page 12 - 12 IT/MT

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11PT Instruções de utilização e

Page 13 - 13 IT/MT

20 PT®Indicações de segurança gerais Introdução / Indicações de segurança geraisBomba para águas residuais FTS 1100 B2 IntroduçãoAntes da primeira u

Page 14 - 14 IT/MT

21 PT®Indicações de segurança gerais Indicações de segurança específicas para bombas submersíveis PERIGO DE MORTE POR CHO-QUE ELÉCTRICO! Não utiliz

Page 15 - Manutenzione e pulizia

22 PT®Colocação em funcionamento Colocação em funcionamentoNota: Esta bomba submersível pode ser instalada de forma estacionária, i.e. pode ser fixad

Page 16 - Garanzia / Smaltimento

23 PT®Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / GarantiaNota: Certifique-se de que a distância entre a cabeça do interrupto

Page 17 - Fabbricante

24 PT®Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricantefrágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso

Page 18

25 GB/MT®IntroductionProper use ...

Page 19

26 GB/MT®General safety advice / Preparing for useIntroduction / General safety adviceDirty Water Submersible Pump FTS 1100 B2 IntroductionPlease m

Page 20

27 GB/MT®General safety advice / Preparing for use Safety advice relating specifically to submersible pumps RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Do not

Page 21

28 GB/MT® Standing up or suspending the deviceNote: The pump chamber should have minimum dimensions of 40 x 40 x 50 cm (W x D x H) to al-low the flo

Page 22 - Colocação em funcionamento

29 GB/MT® If the pump is not permanently installed, clean it with clean water after every use. Check regularly that the float switch 8 is work-ing

Page 23 - Garantia

12a Cb894 11106 51396 52134781110

Page 24 - Table of contents

30 GB/MT®MTService MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected] 69518 Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly mate

Page 25

31 DE/AT/CH®EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 30Ausstatt

Page 26 - 26 GB/MT

32 DE/AT/CH®Schmutzwasser-Tauchpumpe FTS 1100 B2 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und

Page 27 - 27 GB/MT

33 DE/AT/CH® Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tauchpumpen LEBENSGEFAHR DURCH ELEK-TRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sic

Page 28 - 28 GB/MT

34 DE/AT/CH®Tauchpumpe stationär installieren wollen, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte gegebenen-falls an eine Fachkraft. Gerät auf

Page 29 - Warranty

35 DE/AT/CH® ACHTUNG! Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter 8 nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berührt. Ansons

Page 30 - Manufacturer

36 DE/AT/CH®gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies

Page 31 - Inhaltsverzeichnis

37 DE/AT/CH® Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deu

Page 32 - 32 DE/AT/CH

IAN 69518 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Est

Page 34 - Schwimmschalter anbringen

5 ES®ÍndiceIntroducciónUso adecuado ...Pági

Page 35 - Garantie

6 ES®Indicaciones generales de seguridad / Puesta en marchaIntroducción / Indicaciones generales de seguridadBomba sumergible para aguas sucias FTS 1

Page 36 - Entsorgung

7 ES®Indicaciones generales de seguridad / Puesta en marcha Indicaciones de seguridad específicas para bombas sumergibles PELIGRO DE MUERTE POR DES

Page 37 - Hersteller

8 ES®Puesta en marcha Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantíabombeo y descarga de depósitos y recipientes). En caso d

Page 38

9 ES®Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantíaagarre del interruptor de flotador 9 no es demasiado corta. En caso de que

Comments to this Manuals

No comments