Florabest FMH 2400 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Shredders Florabest FMH 2400 B2. Florabest FMH 2400 B2 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 54
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
®
Messer-Häcksler
Originalbetriebsanleitung
Broyeur de végétaux
Traduction du mode d’emploi d’origine
Messenhakselaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Biotrituratore
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
1
FMH 2400 B2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Summary of Contents

Page 1 - FMH 2400 B2

® Messer-Häcksler  Originalbetriebsanleitung Broyeur de végétaux Traduction du mode d’emploi d’origine Messenhakselaar  Vertaling van de originele

Page 2

10CHATDE Klipsen Sie die Radabde-ckungen (11) in die Laufräder ein. C Stellen Sie den Häcksler (14) auf dem Einfülltrichter (1) ab. Schieben Sie

Page 3

11CHATDE• Richten Sie sich nach der möglichen Einzugsgeschwindigkeit des Häcks-lers und überlasten Sie das Gerät nicht. • Um ein Verstopfen zu verme

Page 4

12CHATDE• Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi-gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.• Bewahre

Page 5 - Sicherheitshinweise

13CHATDEGarantie• Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Mo

Page 6 - Bildzeichen auf dem Gerät

14CHATDETechnische DatenMesserhäcksler ...FMH 2400 B2Nennaufnahmeleistung... 2400

Page 7

15CHATDEProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungMotor läuft nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elek

Page 8

16CHATDE

Page 9 - Montageanleitung

17CHFRFins d‘utilisationL’appareil est destiné à broyer des déchets de jardin à base de bres ou de bois comme par ex. des restes de haies et d’arbres

Page 10 - Arbeitshinweise

18CHFRSymboles utilisés dans le mode d’emploi Signesdedangeravecconseilsdepréventiondesaccidentssurlespersonnesoudesdégâtsmatériels.

Page 11 - Wartung und Reinigung

19CHFR• Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes ne connaissant pas le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Il se peut que des dispo

Page 12 - Entsorgung/Umweltschutz

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de l

Page 13 - Garantie

20CHFR• Ne travaillez jamais avec l’appareil lorsque vous êtes fatigué, mal concentré ni après avoir absorbé de l’alcool ou des médicaments. Travaill

Page 14 - Technische Daten

21CHFRSécurité électrique : Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :• Pour le branchement de la rallon

Page 15 - Fehlersuche

22CHFRAssemblage de l’appareilB Introduisez l’axe (6.1) dans le châssis (6). Montez les deux roues (5) sur le châssis (6). Fixez les deux r

Page 16

23CHFRInstructions de travailInstructions de travail géné-rales En maniant le broyeur, restez à une distance sufsante de l’appareil car les branches

Page 17 - Sommaire

24CHFRtournevis dans l’orice d’accès (19) et faites tourner doucement la plaque coupante (16) jusqu’à ce que vous ar-riviez à atteindre les deux ouve

Page 18 - Consignes générales de

25CHFRGarantie• Nous accordons 36 mois de garantie pour cet appareil. Pour une utilisation industrielle ainsi que pour les appareils de rechange, le

Page 19

26CHFRProblème Cause possible SolutionLe moteur ne fonctionne pasPas de tension électriqueContrôler la prise, le câble, la conduite et la che, les fa

Page 20

27CHITUso previstoL’apparecchio è stato pensato per lo smi-nuzzamento di materiale organico broso e legnoso proveniente da riuti da giardinag-gio co

Page 21 - Instructions de montage

28CHITSimboli riportati nelle istruzioni Simbolidipericoloconindica-Simbolidipericoloconindica-zionirelativeallaprevenzionedidanniac

Page 22 - Utilisation

29CHIT Attenzione! Durante l’uso di utensi-li elettrici osservarle seguenti misu-re di sicurezza di base ai ni della protezione contro scosse elettr

Page 24 - Travaux de nettoyage et

30CHIT- prima di liberare una lama bloccata.- quando si controlla l’apparecchio, quando lo si pulisce o si eliminano i blocchi;- quando si effettua

Page 25 - Caractéristiques

31CHIT• Non utilizzare l’apparecchio se l’inter-ruttore d’accensione/spegnimento non si spegne o non si accende. Interruttori d’accensione/spegniment

Page 26 - Dépannage

32CHITUtilizzoMessa in funzione Prestare attenzione che la tensio-Prestare attenzione che la tensio-ne di rete corrisponda alle indica-zioni sulla ta

Page 27 - Norme di sicurezza

33CHIT Indossare dispositivi di protezione per gli occhi e l’udito. Indossare guanti di protezione.• Tenere i rami durante l‘introduzione nell‘appare

Page 28 - Norme generali di sicurezza

34CHITManutenzione e pulitura Fareeseguiretutteleoperazionichenonvengonodescritteinquesteistruzionisoltantodaiservizidiassistenzada

Page 29

35CHIT• I danni riconducibili ad usura, sovrac-carico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Alcune parti sono soggette a normale usura e

Page 30

36CHITProblema Causa possibile Rimozione di erroreMotore non fun-zionaManca la tensione di reteEsaminare presa, cavo, conduzione e spina, eventualmen

Page 31 - Istruzioni per il montaggio

37NLToepassingsgebiedHet apparaat is bedoeld voor het versnip-peren van vezelig of houtachtig tuinafval zoals snoeiafval van heggen en bomen, twijgen,

Page 32 - Indicazioni d’uso

38NLSymbolen in de handleiding Gevaarsymbolenmetgegevensterpreventievanlichamelijkeletselsenmateriëleschade. Gebodsteken (in plaats van h

Page 33 - Rimuovere i bloccaggi

39NL Houd rekening met geluidsoverlast en plaatselijke verordeningen. Opgelet! Bij het gebruik van elek-trisch gereedschap dienen ter bescherming t

Page 34 - Operazioni generali

5 11121314BC66D15 17 18819166.11

Page 35 - Dati tecnici

40NL- u het apparaat controleert, het reinigt of wanneer u blokkeringen verwijdert;- u reinigings- of onderhoudswerk-zaamheden doorvoert of toebehor

Page 36 - Ricerca degli errori

41NLworden vervangen.• Gebruik uitsluitend verlengsnoeren die voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn en tegen spatwater beschermd zijn. De aderdo

Page 37 - Veiligheidsvoorschriften

42NLBedieningIn gebruik nemen Let erop dat de netspanning met de op het typeaanduidingplaatje vermelde gegevens overeenstemt.Hang de vangzak (4) in d

Page 38 - Symbolen op het apparaat

43NL• Verwijder vóór het hakselen wortels van aanhangende aardresten en ste-nen om te vermijden dat de messen onnodig snel stomp worden.• Haksel gee

Page 39

44NL Draag altijd handschoenen bij werkzaamheden met of aan de messenwals. Schakel vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden het ap-paraat ui

Page 40

45NL• Beschadigingen, die door materi-aal- of fabricagefouten ontstaan zijn, worden gratis door schadeloosstelling of door een herstelling verholpen.

Page 41 - Montagehandleiding

46NLProbleem Mogelijke oorzaak Probleem oplossenDe motor draait nietEr is geen netspanningControleer stopcontact, kabel/verleng-snoer, leiding en stek

Page 43 - Onderhoud en reiniging

48Traduction de la déclaration de conformité CE originaleTraduzione della dichiarazione di conformità CE originaleNous certions par la présente que l

Page 44 - Afvalverwerking en mi

49Original CE KonformitätserklärungVertaling van de originele CE-conformiteitsverklaringHiermit bestätigen wir, dass der Messerhäcksler Baureihe FMH

Page 45 - Technische gegevens

5CHATDEVerwendungszweckDas Gerät ist zum Zerkleinern von fase-rigen oder holzigen Gartenabfällen wie z.B.Hecken- und Baumschnitt, Ästen, Rin-de oder T

Page 47

51Explosionszeichnung • Éclaté des pièces détachées Disegno esploso • Explosietekeninginformativ, informatif, informativo, informatief

Page 49 - Documentatiegelastigde

532011-11-03-rev03-opGrizzly Service-CenterGrizzly Gartengeräte GmbH & CO KGKunden-ServiceGeorgenhäuser Str. 164409 Messel Tel.: 06078 7806 90Fax

Page 50

IAN 68656 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Ve

Page 51

6CHATDEBildzeichen in der Anleitung GefahrenzeichenmitAngabenzurVerhütungvonPersonen-oderSachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Ausru-fun

Page 52

7CHATDE• Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Bedie-nungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestim-mungen

Page 53 - 2011-11-03-rev03-op

8CHATDEhol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge-hen Sie mit Vernunft an die Arbeit.• Schalten Sie das Gerät aus und

Page 54

9CHATDEZiehen Sie bei Beschädigung des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie auf keinen Fall das Netzkabel, solange der Netz-s

Comments to this Manuals

No comments