Florabest FHE 550 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Florabest FHE 550 B2. Florabest FHE 550 B2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 79061
ElEctric PrunEr FHE 550 B2
®
ElEktro-HocHEntastEr
Originalbetriebsanleitung
ElEctric PrunEr
Translation of original operation manual
ElEktryczna Podcinarka do gałęzi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ElEktrický odvětvov
Překlad originálního provozního návodu
ElEktrický odvEtvov
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ElEktrični rEzalnik vEj
Prevod originalnega navodila za uporabo
79061_flo_Hochentaster_Cover_LB4 (PL_SI_CZ_SK).indd 14 17.09.12 10:47
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - IAN 79061

IAN 79061 ElEctric PrunEr FHE 550 B2® ElEktro-HocHEntastEr Originalbetriebsanleitung ElEctric PrunEr Translation of original operation man

Page 2

10GBconditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Page 3

100DE AT CHerhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.• Wenn Sie mit einem Elektrowerk-zeug im Freien arbeiten, verwen-den Sie nur Verlängerungsk

Page 4 - Contents

101DE AT CHdas dafür bestimmte Elektro-werkzeug. Mit dem passenden Elek-trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe-reich.

Page 5 - General description

102DE AT CHwird empfohlen. Passende Schutzklei-dung mindert die Verletzungsgefahr durch umheriegendes Spanmaterial und zufälli-ges Berühren der Sägek

Page 6 - Notes on safety

103DE AT CH• Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Ge-genstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette

Page 7

104DE AT CHNetzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose.• Halten Sie das Gerät, die Schneidgarni-tur und die Schwertschutzhülle in einem guten Geb

Page 8

105DE AT CHRundgriff montierenDer Innensechskantschlüssel ( 26) bendet sich in seiner Halterung am Schnellverschluss (15). 1. Setzen Sie den Rundgr

Page 9

106DE AT CHren Sie über den Kettenspanner (5).3. Drehen Sie den Kettenspanner (5) im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu er-höhen. 4. Entsprechend kön

Page 10 - Chain saw safety warnings

107DE AT CHEin- und Ausschalten1. Legen Sie den Schultergurt (12) an. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Tragöse (13) auf Höhe der Hüfte

Page 11 - Causes and operator preven

108DE AT CHAbsägen eines kleinen AstesSetzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet.Achten Sie auf ein vorzeitiges Dur

Page 12 - Further safety directions

109DE AT CHTransport • Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutzhülle (24).• Achten Sie darauf, das Gerät beim Tra-gen nicht einzuschalten.Rein

Page 13

11GBdifferent than intended could result in a hazardous situation• Hold the power tool only on the insulated handle surfaces, as the saw chain can co

Page 14 - Operation startup

110DE AT CHGeräteteil AktionVor jedem GebrauchNach jedem Ge-brauchKomplettes GerätZustand prüfen, beschädigte Teile bei Be-darf ersetzenZugängliche S

Page 15 - Transport

111DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltHaussicherung spricht anSteckdose, Netzkabel, Leitun

Page 16 - Sawing techniques

112DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Page 17

113DE AT CH Service-CenterService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: grizzly@lidl.

Page 18 - Maintenance Interval Table

114Oliver Christ Documentation Representative, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznejTranslation of the original EC declarati-on

Page 19 - Trouble shooting

115Prevod originalne izjave o skladnosti CEPřeklad originálního prohlášení o shodě CES tem potrjujemo, da Višinski obvejevalnik serije FHE 550 B2 (Ser

Page 20 - Guarantee

116Oliver Christ Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie, DokumentationsbevollmächtigterPreklad originálneho prehlásenia o zhode CEOriginal

Page 21 - Service Branch

117Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres rozloženého přístroje • Výkres náhradných dielov • Explos

Page 22 - Spis treści

2223254115151510◄►11892425262612ba

Page 24 - Zasady bezpieczeństwa

12GBFurther safety directions• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi

Page 25

IAN 79061 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje inform

Page 26

13GBBefore using the electric pruner, you must:- assebling the round handle- attaching the shoulder strap- tting the blade- tting the saw chain- ten

Page 27

14GBthe saw chain and the guide rail may not be more than 2 mm.1. Turn blade xing screw (4) anticlock-wise to slightly loosen blade (2). 2. Set t

Page 28 - Zasady bezpieczeństwa do

15GBSwitching On and Off1. Put on the shoulder strap (12). Adjust the strap length such that the carrying ring (13) is at hip height.2. Connect the

Page 29 - Środki ostrożności przeciwko

16GBSawing Off Small BranchesSet your saw cut from top to bottom, as illustrated.Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated t

Page 30 - Dalsze zasady bezpieczeń

17GBCleaning• Do not use solvents or petrol to do this. A dry cloth or slightly soapy water are adequate. • Saw chain (1) is to be wiped only with

Page 31

18GBMachine part ActionBefore every useAfter Each UseComplete MachineCheck the condition, replace damaged parts if requiredAccessible screws and nuts

Page 32

19GBTrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage defectiveHouse protection fuse activatedCheck plug socke

Page 33 - Uruchamianie

GB Translation of original operation manual Page 4PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 22SI Prevod originalnega navod

Page 34 - Bezpieczna praca

20GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Page 35 - Techniki piłowania

21GBcessing of your complaint.• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the servic

Page 36 - Części zamienne

22PLSpis treściWstęp ... 22Przeznaczenie ... 23Opis ogólny ...

Page 37 - Czasokresy konserwacyjne

23PLPrzeznaczenieOkrzesywarka jest przeznaczona do usu-wania gałęzi drzew.Nie nadaje się ona do piłowania więk-szych elementów, ścinania drzew i przec

Page 38 - Odszukiwanie błędów

24PLDane techniczneOkrzesywarka ... FHE 550 B2 Znamionowe napięcie wejścia ... 230V~, 50 HzPobór mocy ...

Page 39 - Gwarancja

25PLSymbole na urządzeniu Przed rozpoczęciem pracy za-poznaj się dobrze ze wszystkimi elementami służącymi do obsługi pilarki. Przećwicz sposób pracy

Page 40 - Oddział serwisowy

26PLspecjalistę o wyjaśnienie funkcji isposobu działania urządzenia oraz technik piłowania. ZAGROŻENIA OGÓLNENawet przy przepisowej obsłudze urzą-dz

Page 41 - Predgovor

27PLolejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.• Pracując narzędzie

Page 42 - Splošni opis

28PLpracować lepiej i bezpieczniej w poda-nym zakresie mocy.• Nigdy nie używaj narzędzia elek-trycznego z uszkodzonym wy-łącznikiem. Narzędzie elektr

Page 43 - Varnostna navodila

29PLnienia przez lecące wióry i przypadkowe dotknięcie łańcucha tnącego.• Nie pracuj z pilarką na drzewie. Praca z pilarką łańcuchową na drzewie groz

Page 44 - Varnostna navodila/simboli

11011121314152456789312137141617264181920211264451515ba

Page 45

30PLprowadnicy łańcucha tnącego zetknie się z jakimś przedmiotem lub gdy drewno wygnie się i spowoduje zablokowanie pilarki łańcuchowej w trakcie cięc

Page 46

31PLmiecza utrzymywać w dobrym stanie, aby uniknąć obrażeń.• Nie pracować używając urządzenia uszkodzonego, niekompletnego bądź przerobionego bez zgo

Page 47 - Varnostni predpisi za veriž

32PLMontaż uchwytu okrągłegoKlucz imbusowy ( 26) znajduje się w uchwycie w szybkozłączu (H15). 1. Załóż uchwyt okrągły (14) w żą-danej pozycji na te

Page 48 - Previdnostni ukrepi proti po

33PL2. Do regulacji napięcia łańcucha (1) słu-ży napinacz łańcucha (5).3. Obracaj to szybkozłącze w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwięk-szać

Page 49 - Upravljanje

34PLWłączanie i wyłączanie1. Założyć pas naramienny (20). Długość pasa ustawić tak, żeby zaczep (13) znalazł się na wysokości bioder.2. Podłącza urz

Page 50

35PLOdcinanie małej gałęziTnij od góry na dół, zgodnie z rysunkiem obok.Zwracaj uwagę na to, kiedy nastąpi prze-łamanie gałęzi; wielkości i masy gałęz

Page 51 - Pred začetkom dela preve

36PLCzyszczenie• Do czyszczenia nie stosuj żadnych rozpuszczalników ani benzyny. Wy-starczy do tego sucha ściereczka lub łagodny roztwór mydła. • Ła

Page 52 - Varno delo

37PLCzasokresy konserwacyjneWykonuj regularnie wymienione w poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej przedłuża jej

Page 53 - Tehnike žaganja

38PLOdszukiwanie błędówProblem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie daje się uruchomićBrak zasilania prądemZadziałał bezpiecznik domowej

Page 54

39PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro

Page 55 - Tabela intervalov vzdrževanj

4GBIntroduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions cons

Page 56 - Odpravljanje napak

40PLstrukcji (na dole po lewej), na naklejce na odwrocie lub jest wygrawerowany.• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktow

Page 57 - Garancijski list

41SIKazaloPredgovor ...41Uporaba ...42Splošni opis ...42Ob

Page 58

42SIUporabaVišinski obvejevalnik je namenjen odstra-njevanju drevesnih vej.Izdelek ni primeren za obsežnejše žaga-nje, za podiranje dreves ter rezanje

Page 59

43SITehnični podatkiVišinski obvejevalnik ... FHE 550 B2Nazivna napetost...230V~, 50 HzNazivna moč ... 550 WMaks.

Page 60 - Všeobecný popis

44SIVarnostna navodila/simboli na žagi Pred delom se dobro seznanite z vsemi upravljalnimi elementi napra-ve. Vadite delo z žago ter prosite strokovn

Page 61 - Bezpečnostní pokyny

45SIVarnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo uporabo.Pojem »električno orodje«, uporabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na elek-trič

Page 62 - Všeobecné bezpečností po

46SIVarnost oseb: Previdno: Tako preprečite nesreče in poškodbe:• Bodite zbrani in pazite, kaj dela-te. Dela z električnim orodjem se lotite razumno

Page 63

47SIlažje vodljiva.• Električno orodje, pribor, na-stavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto del

Page 64

48SIkakršna ni namenjena. Primer: Verižne žage ne uporabljajte za žaganje plastike, zida ali ne-lesenih gradbenih materialov. Uporaba verižne žage, ki

Page 65 - Bezpečnostní pokyny pro ře

49SImeča, imate boljši nadzor, kot če to počnete z zgornjo stranjo.Nadaljnja varnostna opozorila• Orodja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otrok

Page 66 - Preventivní opatření proti

5GBIntended purposeThe electric pruner is intended for pruning work on tree branches. It is not designed for extensive sawing work, tree felling and c

Page 67 - Další bezpečnostní pokyny

50SIbrez težav. • Če ste negotovi, se obrnite na strokov-njaka ali neposredno na našo servisno službo.Pred uporabo višinskega obvejevalnika:- Montaža

Page 68 - Montáž pilového řetězu

51SI1. Zavrite vijak za pritrditev meča (4) v nasprotni smeri vrtenja urnega kazal-ca, da sprostite meč (2).2. Z napenjalnikom verige (5) regulira

Page 69 - Mazání řetězu

52SIVklop in izklop1. Namestite si ramenski pas (20). Dolži-no pasu nastavite tako, da bo uho za ramenski pas (13) v višini bokov. 2. Priključite or

Page 70 - Uvedení do provozu

53SIŽaganje majhnih vejŽagajte od zgoraj navzdol, kot je prikaza-no na sliki.Bodite pozorni, da se lahko veja predčas-no prelomi, če ste podcenili nje

Page 71 - Techniky řezání

54SIČiščenje• V ta namen ne uporabljajte topil ali bencina. Zadostuje suha krpa ali bla-ga milnica. • Verigo (1) obrišite le s suho krpo.Shranjevanj

Page 72

55SISklop naprave DeloPred vsako uporaboPo vsaki uporabiCelotno orodjePreverite stanje in po potrebi zamenjajte poškodovane dele.Dostopni vijaki in m

Page 73 - Přiložené příslušenství

56SIOdpravljanje napakNapaka Možni vzroki UkrepNaprava se ne vklopiNi omrežne napetostiHišna varovalka se izklapljaPreverite vtičnico, kabel, napeljav

Page 74 - Hledání chyb

57SI#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917E-Mail: [email protected](Birotehnika,

Page 76 - servisy

59CZObsahÚvod...59Účel použití ... 60Všeobecný popis ...60Roz

Page 77

6GBTechnical DataElectric pruner ...FHE 550 B2Rated input voltage ...230V~, 50 HzInput power ...

Page 78 - Účel použitia

60CZÚčel použitíVyvětvovací pila je určená kodstraňování větví ze stromů.Není zkonstruovaná pro rozsáhlé řezací práce, kácení stromů a řezání materiá

Page 79 - Bezpečnostné pokyny

61CZTechnické údajeVyvětvovací pila ... FHE 550 B2 Jmenovité vstupní napětí... 230V~, 50 HzPříkon ...55

Page 80

62CZSymboly v návodu Výstražné značky súda-ji kzabránění škodám na zdraví nebo věcným škodám. Příkazová značka (místo vykřičníku je vysvětlen př

Page 81

63CZ ZBÝVAJÍCÍ RIZIKAI když toto elektrické nářadí obsluhujete v souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a ko

Page 82

64CZvenkovní oblast. Použití prodlužova-cího kabelu vhodného pro venkovní ob-last, zmenšuje riziko elektrického úderu.• Když nejde vyhnout se provozu

Page 83 - Bezpečnostné pokyny pre

65CZnástroje osobám, které s tímto nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elek-trické nástroje jsou nebezpečné, když je používají nezk

Page 84 - Preventívne opatrenia proti

66CZstavu.• Buďte obzvlášť opatrní při řezání podrostu a mladých stromů. Tento tenký materiál se může s řetězovou pilou zaplést a uhodit Vás anebo Vá

Page 85 - Pokračujúce bezpečnostné

67CZ• Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž palec a prsty obepínají rukojetě řetězové pily. Uveďte Vaše tělo a ramena do takové polohy, v které může

Page 86

68CZte tak, aby řetěz a lišta směřovaly dolů. Při přepravě nasaďte na lištu pouzdro.• Při každém řezu pevně opřete opěrné zuby pily a teprve potom za

Page 87 - Mazanie reťaze

69CZaž na doraz ve směru upevňova-cího šroubu lišty (4). 4. Opět umístěte kryt řetězového kola (6) a přišroubujte připevnění ře-zací lišty (4). 5.

Page 88 - Uvedenie do činnosti

7GBSymbols used in the instructions Hazard symbols with in-formation on prevention of personal injury and property damage. Precaution symbol (expla

Page 89 - Techniky rezania

70CZpozici, použijte olej na mazání řetězů snízkým podílem přilnavých přísad.1. Odšroubujte víko olejové nádrže (23) a naplňte řetězový olej do nádr

Page 90

71CZOdříznutí malé větveVeďte řez shora dolů, jak je znázorněno na vedlejším obrázku.Pozor na předčasné zlomení větve, pokud jste nesprávně odhadli ve

Page 91 - Intervaly údržby

72CZ Bezpečná práce• Aby nedošlo k poranění musíte přístroj, řezací soupravu a ochranné pouzdro lišty udržovat v dobrém provozním stavu.• Po pádu z

Page 92 - Vyhľadávanie chýb

73CZIntervaly údržbyProvádějte pravidelně údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou Vaší řetězové pily se prodlouží její ži

Page 93

74CZHledání chybProblém Možná příčina Odstranění chybyPřístroj nestartujeChybí síťové napětíDomovní pojistka reagujeZkontrolujte zásuvku, kabel, veden

Page 94 - Servisná pobočka

75CZZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku p

Page 95 - Einleitung

76CZpo domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o kou-pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, p

Page 96 - Allgemeine Beschreibung

77SKObsahÚvod...77Účel použitia ...78Všeobecný popis ...78Rozsa

Page 97 - Technische Daten

78SKÚčel použitiaOdvetvovač na vysúvateľnej tyči je určený na prerezávanie konárov na stromoch.Nie je skonštruovaný na rozsiahle rezanie, stínanie str

Page 98

79SKTechnické údajeOdvetvovač ... FHE 550 B2Menovité vstupné napätie ..230V~, 50 HzPríkon ... 550 W

Page 99

8GB RESIDUAL RISKSEven if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, thi

Page 100 - DE AT CH

80SKPiktogramy na prístroji Pred prácou s odvetvovačom sa dobre oboznámte so všetkými ovlá-dacími prvkami. Nacvičte si ma-nipuláciu s prístrojom na p

Page 101

81SKochranné prostriedky si nechajte vy-svetliť skúseným užívateľom prístroja alebo odborníkom. ZVYŠKOVÉ RIZIKÁAj pri používaní elektrického prístroj

Page 102

82SKkáble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie predlžova-cieho kábla vhodného pre vonkajšiu ob-lasť, zmenšuje riziko elektrického úderu

Page 103

83SKnechávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástro-jom alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické nástroje sú nebezpečné

Page 104

84SK• Noste reťazovú pílu za rukoväť vo vypnutom stave, s reťazou odvrátenou od Vášho tela. Pri transporte alebo ukladaní reťazovej píly, vždy na ňu

Page 105

85SK• Držte pílu pevne obomi rukami, pričom palec a prsty obopínajú rukoväti reťazovej píly. Uveďte Vaše telo a ramená do takej polohy, v ktorej môže

Page 106 - Inbetriebnahme

86SKdozadu od píly na konáre. • Pri zmene miesta dbajte na to, aby bol prístroj vypnutý a nedotýkajte sa prstom zapínača / vypínača. Prístroj noste s

Page 107 - Sicheres Arbeiten

87SKnasadením krytu reťazového kolesa (6) až na doraz smerom k skrutke na upevnenie noža (4) 4. Opäť nasaďte späť kryt reťazové-ho kolesa (6) azas

Page 108 - Sägetechniken

88SKobjednať prostredníctvom nášho servis-ného strediska.• Ak nemáte kdispozícii bio olej od rmy Grizzly, tak používajte olej na mazanie reťaze sn

Page 109

89SKOdrezanie malej vetvyRez veďte zhora nadol, ako je to zobraze-né na vedľajšom obrázku.Dajte si pozor na predčasné zlomenie vetvy, ak ste nesprávne

Page 110 - Wartungsintervalle

9GBdoing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu-ence of drugs, alcohol or med

Page 111 - Fehlersuche

90SK Bezpečná práca• Pre prevenciu poranení udržujte prístroj, rezaciu súpravu a ochranné puzdro na lištu v dobrom prevádzkovom stave. • Ak vám prí

Page 112 - Garantie

91SKIntervaly údržbyÚdržbové práce uvedené v nasledovnej tabuľke prevádzajte pravidelne. Pravidelnou údrž-bou Vašej reťazovej píly sa predĺži jej živo

Page 113 - Reparatur-Service

92SKVyhľadávanie chýbProblém Možná príčina Odstránenie chybyPrístroj neštartujeChýba sieťové napätieZareagovala poistka v domePrekontrolujte zásuvku,

Page 114 - Oliver Christ

93SKZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte p

Page 115 - Překlad originálního

94SK• Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníc-kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajm

Page 116

95DE AT CHInhaltEinleitung ... 95Bestimmungsgemäße Verwendung ...96Allgemeine Beschreibung

Page 117 - 2012-11-27_rev02_gs

96DE AT CHBestimmungsgemäße VerwendungDer Hochentaster ist für Entastungsarbeiten von Ästen an Bäumen vorgesehen.Er ist nicht für umfangreiche Sägearb

Page 118

97DE AT CHTechnische DatenHochentaster ... FHE 550 B2Nenneingangsspannung ...230V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 550 WM

Page 119

98DE AT CHSymbole in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Au

Page 120

99DE AT CH RESTRISIKENAuch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im

Comments to this Manuals

No comments