Florabest FLV 1200 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Florabest FLV 1200 A1. Florabest FLV 1200 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR
Translation of original operation manual
SCARIFICA TORE E
ARIEGGIATORE ELETTRICO
Istruzioni d‘uso originali
ELEKTRO-VERTIKUTIERER /
RASENLÜFTER FLV 1200 A1
IAN 102821
SCARIFICATEUR / DÉMOUSSEUR
ÉLECTRIQUE
Manuel d‘utilisation original
ELEKTRO-VERTIKUTIERER /
RASENLÜFTER
Originalbetriebsanleitung
®
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - IAN 102821

ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR Translation of original operation manual SCARIFICA TORE E ARIEGGIATORE ELETTRICO Istruzioni d‘uso originali EL

Page 2

10DE AT CHSekunden. Hände und Füße fernhalten.• Die Federzinken nicht berühren, bevor das Gerät vom Netz getrennt ist und die Federzinken vollständig

Page 3

11DE AT CHbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.Elektrische Sicherheit: Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle u

Page 4 - Einleitung

12DE AT CHunteren Holm (7) an. 3. Hängen Sie die Netzkabel-Zugentlastung (18) in den oberen Griffholm (3) ein. 4. Schrauben Sie den oberen Griff-h

Page 5 - Beschreibung

13DE AT CH Das Gerät bendet sich bei Liefe-rung in der Transport-Position 0.1. Zum Einstellen der Arbeits-Position muss das Gerät ausgeschaltet sei

Page 6 - Technische Daten

14DE AT CH Schalten Sie nach der Arbeit und zum Transport das Gerät aus, zie-hen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Walze ab. Je

Page 7 - Sicherheitshinweise

15DE AT CHLüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und der Walze. Verwenden Sie dazu keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschäd

Page 8

16DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben

Page 9

17DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungAbnormale Geräu-sche, Klappern oder VibrationenFremdkörper auf der Walze (20/21) Fremdkör

Page 10 - DE AT CH

18DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Page 11 - Montageanleitung

19DE AT CHzunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung

Page 12 - Bedienung

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4FR / CH Manuel d‘utilisation original Page 20IT / CH Istruzioni d‘uso originali P

Page 13

20FR CHSommaireIntroduction ...20Fins d‘utilisation ... 20Description générale ...21V

Page 14 - Reinigung/Wartung

21FR CHToute autre utilisation qui ne serait pas expressément autorisée dans cette notice peut endommager l’appareil et représen-ter un danger sérieux

Page 15 - Umweltschutz

22FR CHDescription du fonctionnementLe scaricateur/démousseur électrique possède deux rouleaux de travail faciles à remplacer : un rouleau aérateur e

Page 16 - Ersatzteile/Zubehör

23FR CHConsignes de sécuritéCe chapitre traite des prescriptions de base en relation avec la sécurité à l‘utilisa-tion de cet appareil.Pictogrammes su

Page 17 - Fehlersuche

24FR CHConsignes générales de sécurité Cet appareil peut causer des bles-sures graves en cas de maniement impropre. Lisez attentivement le mode d’emp

Page 18 - Garantie

25FR CHconstatez aucun problème, renvoyez l’appareil à un site de service après-vente.• Si les lames ne coupent plus correc-tement ou si le moteur e

Page 19 - Importeur

26FR CH• N’ôtez le matériel de coupe que lorsque l’appareil se trouve à l‘arrêt. Maintenez l‘ouverture d’éjection de l’herbe toujours propre et libre

Page 20 - Fins d‘utilisation

27FR CH• Avant chaque utilisation, effectuez un contrôle visuel des lignes de réseau et des prolongations an de détecter tout signe de dommage ou d

Page 21 - Description générale

28FR CHMontage/vidage du sac de ramassage Attention : Ne pas faire fonc-tionner l’appareil sans pro-tection anti-choc. Risque de blessures ! Le sac

Page 22 - Données techniques

29FR CH1. L’appareil doit être mis hors service pour le réglage de la position de travail. 2. Tirez le bouton de réglage pour corriger le réglage (v

Page 23 - Consignes de sécurité

A1 3254a671598141312104b17161918112021

Page 24 - Consignes générales de

30FR CH Plus le gazon est tondu court, mieux on peut l’aérer. Dans ce cas, l’ap-pareil travaille moins et la longévité du rouleau d’aération augmente

Page 25

31FR CHd’aération les restes de plantes qui y adhèrent encore. Pour ce faire, n’utili-sez pas d’objets durs ou pointus, vous risqueriez sinon d’endomm

Page 26

32FR CHPièces de rechange/AccessoiresVous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.euSi vous ne disposez

Page 27 - Instructions de montage

33FR CHLocalisation des dérangementsProblème Cause possible RemèdeBruits anormaux, cliquètements ou vibrationsCorps étranger sur le rouleau Remplacer

Page 28 - Mise en service

34FR CHGarantieChère cliente, cher client,Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constat

Page 29 - Utilisation de l‘appareil

35FR CH• En cas de produit défectueux vous pou-vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de servi

Page 30 - Nettoyage, entretien

36IT CHIndiceIntroduzione ...36Utilizzo ...36Descrizione generale ...37Co

Page 31 - Remplacement du rouleau

37IT CHprovocare danni all’apparecchio e rappre-sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone ad

Page 32

38IT CHDescrizione del funziona-mento Lo scaricatore e arieggiatore elettrico è dotato di due cilindri di lavoro facilmente sostituibili: un cilindro

Page 33 - Localisation des dérangements

39IT CHConsigli di sicurezza Questo paragrafo tratta le principali norme di sicurezza durante il lavoro con l’appa-recchio.Rafgurazioni sull’apparecc

Page 34

4DE AT CHInhaltEinleitung ... 4Bestimmungsgemäße Verwendung ...5Allgemeine Beschreibung

Page 35 - Service Réparations

40IT CHConsigli di sicurezza generali In caso di un uso improprio questo apparecchio può causare ferite gravi. Prima di lavorare con l’appa-recchio,

Page 36 - Utilizzo

41IT CHtrollare tutte le parti dell’apparecchio e sostituire le parti consumate. Se è necessaria una riparazione più accu-rata , rivolgersi al punto d

Page 37 - Descrizione generale

42IT CHche non giochino con l’apparecchio.• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete: - ogni volta che si abbandona la macchina, - prima

Page 38 - Dati tecnici

43IT CHcavo durante l’uso, staccarlo subito dalla rete. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO STACCATO DALLA RETE. Pericolo di schock elettrico.• Nel

Page 39 - Consigli di sicurezza

44IT CHAssemblaggio sacca di raccolta:La sacca di raccolta viene fornita in condi-zioni ripiegate e deve essere assemblato prima dell’inserimento nell

Page 40

45IT CH È necessario regolare entrambe le ruote (destra e sinistra) singolarmente nella stessa posizione. Il pulsante di regolazione non ser-ve per

Page 41

46IT CH• L’apparecchio può essere azionato con o senza la sacca di raccolta. Per arieggiare si consiglia di lavo-rare con la sacca di raccolta e per

Page 42

47IT CHaperture di ventilazione, dall’apertura di espulsione dell’erba e dal cilindro. A tale proposito non usare oggetti duri o appuntiti, potrebbero

Page 43 - Istruzioni per il

48IT CHPezzi di ricambio/AccessoriÈ possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.euSe non si dispone di una conn

Page 44 - Impostazione delle posizioni

49IT CHRicerca erroriProblema Possibile causa Eliminazione errore Rumori anormali, battiti o vibrazioni Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo est

Page 45 - Lavorare con l’apparecchio

5DE AT CHBestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt:- als Rasenlüfter für das Herauskämmen von Filz (bestehend au

Page 46 - Pulizia, manutenzione

50IT CHGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Page 47 - Sostituzione del rullo

51IT CHe-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto f

Page 48 - Pezzi di ricambio/Accessori

52GBContentIntroduction ...52Intended purpose ... 52General description ...53Scope of

Page 49 - Ricerca errori

53GBfamiliar with these Instructions must not be allowed to use this implement. Never oper-ate this implement while it is raining and in a wet environ

Page 50 - Garanzia

54GBFunctional descriptionThe verticuttor and lawn aerator has two easily exchangeable work cylinders: An aerator cylinder made of hard plastic with v

Page 51 - Importatore

55GBSymbols on the implement Caution! These Instructions must be read. Danger of injury due to ung-out material! Keep bystanders well away from t

Page 52 - Intended purpose

56GB• Check the area on which the implement is to be used. Remove all stones, sticks, wire and other foreign bodies that could be caught up and ung

Page 53 - General description

57GBturn the implement around or draw it towards you. Danger of stumbling!• Start or actuate the starting lever with care and in conformity with the

Page 54 - Safety precautions

58GB• Ensure that all nuts, bolts and screws are rmly tightened and that the imple-ment is in a safe working state.• Never try to repair the implem

Page 55 - General notes on safety

59GBAssembling the handle barB 1. Insert the lower bar (7) into the implement case (8) and screw it on with the two Philips screws (22). 2. Screw

Page 56

6DE AT CHÜbersichtA 1 Entriegelungsknopf für Starthebel 2 Starthebel 3 Oberer Griffholm 4a/b 4 Schrauben und 4 Flügelmuttern für die

Page 57

60GBWear can be identied from an increas-ingly poor result.The readjusting depth amounts to approx. 3 mm per setting. When the implement is delive

Page 58 - Assembling instructions

61GB The shorter the grass, the better the lawn can be treated. Furthermore, the implement is less stressed and the service life of the cylinder is p

Page 59 - Operation

62GB• Always keep the implement clean. Do not use cleaning agents or solvents. We cannot be held liable for damage caused by our implements if they w

Page 60 - Working with the implement

63GBSpare Parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please contact th

Page 61 - Cleaning/maintenance

64GBTrouble shootingProblem Possible cause RemedyAbnormal noises, clatter or vibrationsForeign body on cylinder (20/21)Remove foreign bodyDamaged spr

Page 62 - Disposal and protection

65GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Page 63 - Spare Parts/Accessories

66GBtive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specication of what constitute

Page 64 - Trouble shooting

67Original EG-Konformi-tätserklärungTranslation of the original EC declaration of conformityHiermit bestätigen wir, dass das GerätElektro-Vertikutiere

Page 65 - Guarantee

68Traduction de la décla-ration de conformité CE originaleTraduzione della di-chiarazione di confor-mità CE originaleNous certions que le modèlescari

Page 66 - Importer

69informativ, informatif, informativo, informativeExplosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Disegno esploso20141017_rev02_gsFLV 1200 A11914

Page 67 - Translation of the

7DE AT CH Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächli-chen Benutzung des Elektrowerk-zeugs von dem Angabewert unter-scheide

Page 68 - Chargé de documentation

19BCDEGF24a1617122020722131918518113144b315244a4b23

Page 70

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle i

Page 71

8DE AT CHEntfernen Sie ggf. Erdreste an den Federn der Prallschutzklappe und/oder des Ge-rätegehäuses, um die Schließfunktion der Prallschutzklappe zu

Page 72

9DE AT CHEs besteht Verletzungsgefahr.• Wenn Ihr Gerät beim Einschalten unge-wöhnliche Vibrationen oder Geräusche zeigt, ziehen Sie den Netzstecker

Related models: FLV 1300 A2 | FLV 1300 A1 |

Comments to this Manuals

No comments