Florabest FGPA 1000 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Florabest FGPA 1000 A1. Florabest FGPA 1000 A1 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 38
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 78961
F A C
Gartenpumpen-Set
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
J C
Set de pompe d‘arrosage
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Mode d’emploi d’origine
P C
Set per pompa da giardino
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
C
Gartenpumpen-Set FGPA 1000 A1
Anleitung_4180307.indb 1Anleitung_4180307.indb 1 21.09.12 11:0321.09.12 11:03
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Summary of Contents

Page 1 - IAN 78961

IAN 78961 F A CGartenpumpen-SetBedienungs- und SicherheitshinweiseOriginalbetriebsanleitungJ CSet de pompe d‘arrosage Instructions d‘utilisation et c

Page 2

DE/AT/CH- 10 -13. Reinigung und Wartung• Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir je-doch eine regelmäßige Kon

Page 3

DE/AT/CH- 11 -Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-müll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektroni

Page 4

DE/AT/CH- 12 -18. FehlersuchplanKein MotorlaufUrsache Beheben - Netzspannung fehlt - Pumpenrad blockiert, Thermowächter hat ab-geschaltet- Spannung

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 13 -19. Konformitätserklärung Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Page 6 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH20. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Page 7 - Verwendung

FR/CH- 15 - Sommaire Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est

Page 8

FR/CH- 16 - 1. IntroductionToutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou-vel appareil.Vous avez fait le choix d‘un produit de grande qualité. Le

Page 9 - 12. Inbetriebnahme

FR/CH- 17 -• Évitez d‘exposer directement la pompe à un jet d‘eau.• L‘exploitant est responsable du bon respect des directives de sécurité et de mon

Page 10 - DE/AT/CH

FR/CH- 18 -4. Utilisation conforme à l’affectationDomaine d’application• Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de carrés de légumes et de

Page 11

FR/CH- 19 -9. Branchement secteur• Le raccordement au réseau se fait sur une pri-se de courant à contact de protection 230 V ~ 50 Hz. Protection par

Page 12 - 18. Fehlersuchplan

- 2 - F A C Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.J C

Page 13 - 19. Konformitätserklärung

FR/CH- 20 -importants, il faut remplir à nouveau d’eau.• Si la pompe est retirée après utilisation, il faut alors impérativement remplir d‘eau lors d

Page 14

FR/CH- 21 - Uniquement pour les pays de l’Union EuropéenneNe jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!Selon la norme européenne 200

Page 15 - Sommaire

FR/CH- 22 -18. Plan de recherche des erreursPas de course moteurOrigine Action corrective - Tension réseau manque- Roue de pompe bloquée, surveilla

Page 16 - 2. Consignes de sécurité

FR/CH- 23 -19. Déclaration de conformité Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie u

Page 17

FR/CH20. Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois

Page 18

IT/CH- 25 - Indice La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è cons

Page 19

IT/CH- 26 - 1. IntroduzioneComplimenti per aver acquistato questo nuovo apparecchio.Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi-oni per l‘us

Page 20

IT/CH- 27 -ondazioni di ambienti per difetti della pompa (ad es. installazione di un impianto di allar-me, pompa di riserva o simili).• In caso di un

Page 21

IT/CH- 28 -4. Utilizzo proprioSettori d’impiego• Per irrigare e annaffiare prati, aiuole di orti e giardini.• Per fare funzionare i sistemi di irriga

Page 22

IT/CH- 29 -8. Montaggio del tubo fl essibile di aspirazione in dotazioneIl tubo fl essibile di aspirazione viene montato come mostrato nella Fig. 3.Fate

Page 23 - Konformitätserklärung

- 3 -1242 1396 857313 1112310Anleitung_4180307.indb 3Anleitung_4180307.indb 3 21.09.12 11:0321.09.12 11:03

Page 24

IT/CH- 30 -sia pronto per l‘uso.• Riempite la pompa di acqua attraverso il tap-po a vite di riempimento (Fig. 1/Pos. 6) fino al punto indicato.• Duran

Page 25

IT/CH- 31 -17. Smaltimento e riciclaggioL‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo im-ballaggio rapprese

Page 26 - 1. Introduzione

IT/CH- 32 -18. Tabella per l‘eliminazione delle anomalieIl motore non si avviaCausa Soluzione - Manca la tensione di rete- La girante della pompa è

Page 27

IT/CH- 33 -19. Dichiarazione di conformità Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie

Page 28 - 7. Montaggio della maniglia

IT/CH20. Certifi cato di garanziaGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttav

Page 29

- 35 -Anleitung_4180307.indb 35Anleitung_4180307.indb 35 21.09.12 11:0321.09.12 11:03

Page 30

- 36 -Anleitung_4180307.indb 36Anleitung_4180307.indb 36 21.09.12 11:0321.09.12 11:03

Page 31 - 17. Smaltimento e riciclaggio

- 37 -Anleitung_4180307.indb 37Anleitung_4180307.indb 37 21.09.12 11:0321.09.12 11:03

Page 32

IAN: 78961 FGPA 1000 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 78961 Stand der Informationen · Version des InformationVersione delle in

Page 33

- 4 -Anleitung_4180307.indb 4Anleitung_4180307.indb 4 21.09.12 11:0321.09.12 11:03

Page 34

DE/AT/CH- 5 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist

Page 35

DE/AT/CH- 6 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedi

Page 36

DE/AT/CH- 7 -und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann).• Folgeschäden durch eine Überflut

Page 37

DE/AT/CH- 8 -FördermedienZur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Brauch-wasser.• Die maximale Temperatur de

Page 38

DE/AT/CH- 9 -10. Montage einer Saugleitung• Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch mind. 19 mm (3/4”) mit Spiralversteifung) direkt oder mit einem G

Comments to this Manuals

No comments