®FGH 700/10 Gartenkultivator Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bineuse électrique Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité tuincultivat
10DE ATFGH-700/10-011009opCHReinigung, Wartung, Lagerung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die-ser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Ce
11CHATDE 4. Schieben Sie das neue Hackmesser (11) so auf die Antriebswelle (10) auf,dassdieBohrungenderMes-serachse mit den Bohrungen auf der A
12DE ATFGH-700/10-011009opCHErsatzteileVerwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bei der B
13CHFR Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instruc-tions d’utilisation. Conservez soigneu-sement ces instructions et t
14FR CHFGH-700/10-011009opSymboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de domma-ges corporels o
15CHFRTravailler avec l’appareil : Veillez à maintenir vos pieds et vos mains à distance des lames de broya-ge lorsque vous utilisez l’appareil, nota
16FR CHFGH-700/10-011009op - lorsque le câble de branchement est en-dommagé ou emmêlé, - lorsque l’appareil rencontre un obstacle lors de l’utilis
17CHFRDescriptif du fonctionnementLe cultivateur de jardin dirigé à la main est équipé d’un moteur électrique ne nécessitant aucun en-tretienetd’un
18FR CHFGH-700/10-011009opsez-les par l’arrière à l’aide des vis fournies (13) dans les trous prévus à cet effet sur le manche de main-tien. 2. Intr
19CHFR • Introduisezl’appareildanslesolàvitesse réduite dans des couloirs les plus droits possibles. • Travailleztoujoursenvouséloignan
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de
20FR CHFGH-700/10-011009op 2. Faites coulisser la paire de lames de broyage pour la retirer de l’arbre d’entraînement (10). 3. Nettoyez l’arbre d’
21CHFRPièces de rechangePour vous procurer des pièces de rechange, utilisez l’adresse de service ou le numéro de fax indiqués. Indiquez impérativement
22IT CHFGH-700/10-221009op Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa l’apparecchio. Conservare co
23CHITSimboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti (al posto d
24IT CHFGH-700/10-221009op(come p. es. vicino a stagni o piscine). Lavorare solo con la luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione.• La
25CHITasciutto e fuori dalla portata di bambini.• Trattarel’apparecchioconcura.Teneregliutensiliaflatiepuliti,perlavorareinmodo miglior
26IT CHFGH-700/10-221009opsare danni all’apparecchio e rappresentare un grave pericolo per l’utilizzatore. L’utilizzatore è responsabile per incidenti
27CHIT Attenzione! Dopo lo spegnimento dell’apparecchio le lame da taglio continuano a ruotare ancora per alcuni secondi. Non toccare le lame da tagl
28IT CHFGH-700/10-221009op• Dopoogniutilizzocontrollaresel’apparec-chio presenta difetti visibili come parti allen-tate, consumate o danneggiate
29CHITnella raccolta differenziata e quindi rici-clate. A tale proposito consultare il nostro centro di assistenza. • Perlosmaltimentodell’imballa
109876b4531a21331314446b19202123221618171212111a5106a6a111b1b
30NLFGH-700/10-011009opVeiligheidsvoorschriftenIn dit hoofdstuk worden de essentiële veilig-heidsvoorschriften voor het werken met de elektrische tuin
31NLSymbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaarsymbool met informatie over de preventie van personen- of zaak-schade. Gebodsteken (in plaats van het ui
32NLFGH-700/10-011009opvoor het kleiner maken van stenen of voor het omspitten van grasperken. De kans be-staat dat het apparaat hierdoor beschadigd w
33NL• Bewaarhetapparaatopeendrogeplaatsen buiten het bereik van kinderen.• Onderhoudhetapparaatzorgvuldig.Houdde messen scherp en proper
34NLFGH-700/10-011009opDe gebruiker is verantwoordelijk voor onge-vallen of schade die aan andere personen of aan hun eigendom toegebracht wordt. Het
35NL De hakmessen beginnen te draaien en graven zich in de bodem in. 6. Om het apparaat uit te schakelen, laat u de starthendel (18) los. Opgelet!
36NLFGH-700/10-011009opoppervlakken en ventilatiesleuven met een borstel of droge doek. • Bespuitofsmeerdehakmesseninmeteen biologisch afbreek
37NLGarantie• Opditapparaatkennenwijeengarantietoe van 36 maanden. Voor commercieel gebruik en vervangapparaten geldt een ver-korte garantie v
38EG-Konformitäts- erklärungCE-conformi-teitverklaringDéclaration de conformité CEHiermit bestätigen wir, dass die Garten-Kultivator Baureihe FGH 7
39Andreas Gröschl, (Director técnico, Direttore tecnico)Dichiarazione di conformità CECon la presente dichiariamo che Zappa elettrica serie di costr
4DE ATFGH-700/10-011009opCH Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-triebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut
40Explosionszeichnung • Éclaté des pièces détachées Disegno esploso • Explosietekening
41Grizzly Service-CenterGrizzly Gartengeräte GmbH & CO KGKunden-ServiceGeorgenhäuser Str. 164409MesselTel.: 06078 7806 90Fax.: 06078 7806 70e-
IAN 38027 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG A m Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations V
5CHATDESymbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs-ze
6DE ATFGH-700/10-011009opCHArbeiten mit dem Gerät: Halten Sie Füße und Hände beim Ar-beiten, insbesondere bei der Inbetrieb-nahme, von den Hackmesse
7CHATDE- wenn die Anschlussleitung beschädigt oder verheddert ist,- wenn das Gerät beim Arbeiten auf ein Hindernis trifft oder wenn ungewohnte Vibra
8DE ATFGH-700/10-011009opCHDie Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Die Abbildung der wichtigsten Funktions
9CHATDE 5. Fixieren Sie das Netzkabel (2) mit denbeiliegendenKabelklemmen: -großeKabelklemme(6a)oberhalbdesQuerbügels(3), -kleineKabe
Comments to this Manuals