Florabest Z30823 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Florabest Z30823. Florabest Z30823 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
cisaille peut se détacher et provoquer des blessures et / ou des
dégâts matériels.
Nettoyage et entretien
Nettoyer soigneusement les lames après chaque usage. Les
dépôts de salissures et de sève sur les lames entraînent leur
corrosion, altèrent la qualité de coupe et peuvent transmettre
des maladies des plantes.
Frotter toutes les pièces en métal avec un chiffon imbibé d’huile.
Ceci permet de les protéger contre les dépôts de rouille.
Ranger le produit dans un local fermé et sec.
Un entretien régulier et correct assure la longévité du produit.
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé, renseignez-vous
auprès de votre commune.
Porter l’équipement de protection ci-dessous lors de
l’usage du produit : lunettes protectrices, chaussures
de sécurité, gants de protection et casque. Ceci
permet de vous protéger contre les chutes de restes de branche
et les blessures par les branches et épines.
Veiller à travailler dans une position stable. Autrement vous
risquez de vous blesser.
AVERTISSEMENT !
PRÉVENTION DE
RISQUES MORTELS PAR ÉLECTROCUTION.
Ne pas utiliser la cisaille à proximité de lignes à
haute tension, câbles électriques, clôtures électriques, etc.
Respecter un écart minimum de 10 m par rapport aux lignes à
haute tension. La cisaille n’est pas protégée contre les décharges
électriques en cas de contact avec des lignes à haute tension.
RISQUE DE BLESSURES ET DE CHUTE !
Ne pas utiliser la cisaille en étant monté sur une
échelle.
RISQUE DE BLESSURES ! Enfiler la housse de protection
sur les lames en cas d’inutilisation.
Usage
Saisir respectivement les extrémités supérieure et inférieure du
bras télescopique d’une main. Tourner les deux extrémités à
contre-sens pour desserrer le verrouillage.
Tirer ensuite le bras télescopique à la longueur désirée.
Saisir respectivement les extrémités supérieure et inférieure du
bras télescopique d’une main. Tourner les deux extrémités à
contre-sens pour verrouiller le bras télescopique.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Veiller à ce que
le bras télescopique soit correctement verrouillé. Autrement, la
Cesoia telescopica
Introduzione
Le istruzioni d’uso fanno parte integrante di questo pro-
dotto. Riportano avvertenze fondamentali per la sicu-
rezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prendete atto di tutte
le misure di sicurezza ed istruzioni d’uso, prima dell’utilizzo del
prodotto. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Custodire il prodotto in un luogo sicuro. In
caso di trasmissione del prodotto a terzi, consegnare unitamente
ad esso l’intera documentazione.
Uso corrispondente alle norme
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente per il taglio a due
mani di arbusti all’aperto. Utilizzare il prodotto solamente come
descritto e per gli ambiti indicati. Il prodotto non è destinato all’uso
commerciale. Ogni utilizzo diverso del prodotto o una sua modifica si
intendono come non conformi alla destinazione d’uso e determinano
notevoli rischi di incidenti. Il produttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alla modalità
d’uso. Osservare anche le indicazioni poste sull’imballaggio.
Dati tecnici
Lunghezza complessiva:
circa cm (a regolazione
continua)
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les
enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage et
le produit. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage
et danger de mort par coupures. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du
matériel d’emballage et du produit.
Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances
ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent
pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une
personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller
les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Surveiller les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Contrôler avant chaque usage que le produit est en parfait état
de fonctionnement. Toute pièce endommagée ou desserrée
peut causer des blessures.
RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas manipuler la lame avec
les mains nues.
Assurer le montage correct de la fixation de la tige télescopique.
Autrement, la cisaille peut se détacher et provoquer des bles-
sures et / ou des dégâts matériels.
Taille-haies télescopique
Introduction
Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation
et le recyclage du produit. Veuillez soigneusement lire
toutes les indications d’utilisation et de sécurité avant l’emploi du
produit. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et que dans les
domaines d’application cités. Entreposez le produit à un endroit
sûr. Veuillez remettre tous les documents, lors de la cession à une
tierce personne.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Ce produit doit exclusivement être utilisé pour couper à deux mains
des buissons en plein air. Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les domaines d’application
spécifiés. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commer-
ciale. Toute autre utilisation ou modification de ce produit est considérée
comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une
utilisation non conforme. Respecter également les instructions de
l’emballage.
Caractéristiques
Longueur totale :
env.
cm (réglage progressif)
IT/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Reinigung und Pflege
Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch.
Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behin-
dern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten
verbreiten.
Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So
schützen Sie diese vor Rostablagerungen.
Bewahren Sie das Produkt in trockenen, geschlossenen Räumen
auf.
Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen
jahrelangen Gebrauch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kopfschutz. So schützen Sie sich vor herabfallenden Astresten
und Verletzungen durch Äste und Dornen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand beim Arbeiten. Andernfalls
können Verletzungen die Folge sein.
WARNUNG!
VERMEIDEN SIE LEBENS-
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG.
Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weide-
zäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen
Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Strom-
schläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt.
VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR!
Verwenden Sie die Schere nicht auf Leitern.
VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch
die Schutzhülle über die Klingen.
Gebrauch
Halten Sie das obere und untere Ende des Teleskoparms jeweils
mit einer Hand fest. Drehen Sie die beiden Enden in entgegen-
gesetzte Richtungen, um die Fixierung zu lösen.
Ziehen Sie den Teleskoparm nun bis zur gewünschten Länge
heraus.
Halten Sie das obere und untere Ende des Teleskoparms jeweils
mit einer Hand fest. Drehen Sie die beiden Enden in entgegen-
gesetzte Richtungen, um den Teleskoparm zu fixieren.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf,
dass die Teleskoparme fest fixiert sind. Andernfalls kann sich
die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden
verursachen.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEIS-
UNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver-
packungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Schnittver-
letzungen. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial und Produkt fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt
in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder
lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben.
VERLETZUNGSGEFAHR! SCHARFE KLINGEN! Berühren
Sie die Schneide nicht mit bloßen Händen.
Achten Sie auf den festen Sitz der Teleskoparm-Fixierung.
Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen und /
oder Sachschäden verursachen.
Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes
folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine Schutz-
brille, Arbeitsschutzschuhe, Schutzhandschuhe und
Teleskop-Heckenschere
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen schneiden von
Sträuchern im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Beachten Sie auch die Hinweise auf der
Verpackung.
Technische Daten
Gesamtlänge:
ca. cm (stufenlos einstellbar)
1
TELESKOP-HECKENSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CESOIA TELESCOPICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
B+HFNHQVFKHUHB/%QHZLQGG 
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHcisaille peut se détacher et provoquer des blessures et / ou des dégâts matériels. Nettoyage et entretien Nettoy

Page 2

 Reiniging en onderhoud Maak de messen zorgvuldig schoon na elk gebruik. Vuil en vocht op de messen leiden tot roestvorming, belemmeren het snijde

Comments to this Manuals

No comments