Florabest Z30823 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Florabest Z30823. Florabest Z30823 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR/BE FR/BE FR/BE
cisaille peut se détacher et provoquer des blessures et / ou des
dégâts matériels.
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyer soigneusement les lames après chaque usage. Les
dépôts de salissures et de sève sur les lames entraînent leur
corrosion, altèrent la qualité de coupe et peuvent transmettre
des maladies des plantes.
j Frotter toutes les pièces en métal avec un chiffon imbibé d’huile.
Ceci permet de les protéger contre les dépôts de rouille.
j Ranger le produit dans un local fermé et sec.
j Un entretien régulier et correct assure la longévité du produit.
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui
peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé, renseignez-vous
auprès de votre commune.
Information sur le produit :
Taille-haies télescopique
N° modèle : Z30823
Version : 10 /2011
J Gebruik tijdens het werken met het product de
volgende veiligheidsuitrusting: draag een veilig-
heidsbril, werkschoenen, veiligheidshandschoenen
en hoofdbescherming. Zo beschermt u uzelf tegen vallende
takken en tegen letsel door takken of doornen.
J Zorg dat u stevig staat bij het werken. In het andere geval kan
letsel het gevolg zijn.
J
WAARSCHUWING!
VERMIJD LEVENS-
GEVAAR DOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Gebruik de schaar niet in de buurt van hoogspan-
ningsleidingen, stroomkabels, elektrische omheiningen enz. Blijf
minstens 10 m verwijderd van hoogspanningskabels. De schaar
is niet beveiligd tegen elektrische schokken door contact met
hoogspanningsleidingen.
J GEVAAR VOOR LETSEL EN NEERSTORTEN!
Gebruik de schaar niet terwijl u op een ladder
staat.
GEVAAR VOOR LETSEL! Trek altijd de beschermhoes over
de messen wanneer u de schaar niet gebruikt.
Q
Gebruik
j Houd het bovenste en onderste uiteinde van de telescooparm
telkens met een hand vast. Draai de beide uiteinden in de
tegenovergestelde richting om de bevestiging los te halen.
j Trek de telescooparm nu uit tot op de gewenste lengte.
j Houd het bovenste en onderste uiteinde van de telescooparm
telkens met een hand vast. Draai de beide uiteinden in de te-
genovergestelde richting om de telescooparm vast te zetten.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Let op dat de
telescooparmen goed bevestigd zijn. In het andere geval kan de
schaar losraken en letsel en / of materiële schade veroorzaken.
Telescopische heggenschaar
Q
Inleiding
De handleiding is bestanddeel van dit product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikneming
van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven gebruiksmogelijkheden. Bewaar het product op
een veilige plek. Overhandig alle documenten bij overdracht van
het product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Het product mag uitsluitend worden gebruikt voor het met beide
handen knippen van struiken in de openlucht. Gebruik het product
alléén op de beschreven manier en alleen voor de vermelde toe-
passingsgebieden. Het product is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Iedere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik van het
product is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico
in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voe-
ren is op ondoelmatig gebruik. Let ook op de aanwijzingen op de
verpakking.
Q
T echnische gegevens
Totale lengte: ca. 64 - 81 cm (variabel instelbaar)
Veiligheidsinstructies
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen voor later geBruik!
J
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkings-
materiaal of het product. Er bestaat gevaar voor verstikking
door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door snijwonden.
Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen
steeds verwijderd van het verpakkingsmateriaal en het product.
J Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring
in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke,
sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet
zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze
met het apparaat spelen.
J Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voor-
komen dat ze met het product spelen.
J Waarborg vóór ieder gebruik dat het product in optimale staat
verkeert! Beschadigde of losgeraakte onderdelen kunnen tot
letsel leiden.
J GEVAAR VOOR LETSEL! Raak de snede nooit met blote
handen aan.
J Zorg ervoor dat de telescoopsteel goed vastgezet is. In het
andere geval kan de schaar losraken en letsel en / of materiële
schade veroorzaken.
NL/BENL/BENL/BEFR/BE
J Porter l’équipement de protection ci-dessous lors de
l’usage du produit : lunettes protectrices, chaussures
de sécurité, gants de protection et casque. Ceci
permet de vous protéger contre les chutes de restes de branche
et les blessures par les branches et épines.
J Veiller à travailler dans une position stable. Autrement vous
risquez de vous blesser.
J
AVERTISSEMENT !
PRÉVENTION DE
RISQUES MORTELS PAR ÉLECTROCUTION.
Ne pas utiliser la cisaille à proximité de lignes à
haute tension, câbles électriques, clôtures électriques, etc.
Respecter un écart minimum de 10 m par rapport aux lignes à
haute tension. La cisaille n’est pas protégée contre les décharges
électriques en cas de contact avec des lignes à haute tension.
J RISQUE DE BLESSURES ET DE CHUTE !
Ne pas utiliser la cisaille en étant monté sur une
échelle.
RISQUE DE BLESSURES ! Enfiler la housse de protection
sur les lames en cas d’inutilisation.
Q
Usage
j Saisir respectivement les extrémités supérieure et inférieure du
bras télescopique d’une main. Tourner les deux extrémités à
contre-sens pour desserrer le verrouillage.
j Tirer ensuite le bras télescopique à la longueur désirée.
j Saisir respectivement les extrémités supérieure et inférieure du
bras télescopique d’une main. Tourner les deux extrémités à
contre-sens pour verrouiller le bras télescopique.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Veiller à ce que
le bras télescopique soit correctement verrouillé. Autrement, la
Consignes de sécurité
conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions pour consultation ultérieure !
J
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les
enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage et
le produit. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage
et danger de mort par coupures. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du
matériel d’emballage et du produit.
J Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances
ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent
pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une
personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller
les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
J Surveiller les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
J Contrôler avant chaque usage que le produit est en parfait état
de fonctionnement. Toute pièce endommagée ou desserrée
peut causer des blessures.
J RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas manipuler la lame avec
les mains nues.
J Assurer le montage correct de la fixation de la tige télescopique.
Autrement, la cisaille peut se détacher et provoquer des bles-
sures et / ou des dégâts matériels.
Taille-haies télescopique
Q
Introduction
Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation
et le recyclage du produit. Veuillez soigneusement lire
toutes les indications d’utilisation et de sécurité avant l’emploi du
produit. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et que dans les
domaines d’application cités. Entreposez le produit à un endroit
sûr. Veuillez remettre tous les documents, lors de la cession à une
tierce personne.
Q
U tilisation conforme à l’usage prévu
Ce produit doit exclusivement être utilisé pour couper à deux mains
des buissons en plein air. Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans les domaines d’application
spécifiés. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commer-
ciale. Toute autre utilisation ou modification de ce produit est considérée
comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une
utilisation non conforme. Respecter également les instructions de
l’emballage.
Q
C aractéristiques
Longueur totale : env. 64 - 81 cm (réglage progressif)
Z30823
2
T ELESKOP-HECKENSCHERE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
T AILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
T ELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
52082_Heckenschere_LB2.indd 1 19.02.10 08:26
Diamètre de coupe maxi : 6 mm
Max. snijdiameter: 6 mm
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Z30823

FR/BE FR/BE FR/BEcisaille peut se détacher et provoquer des blessures et / ou des dégâts matériels.Q Nettoyage et entretienj Nettoyer soigneusement

Page 2

Q Reiniging en onderhoudj Maak de messen zorgvuldig schoon na elk gebruik. Vuil en vocht op de messen leiden tot roestvorming, belemmeren het snijde

Comments to this Manuals

No comments