ROriginalanweisungenInstructions d’origineIstruzioni originaliOriginele instructiesMANUEL D’INSTRUCTIONSRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser ce
DE10Haltemuttern6. Bewegen Sie die Kette mit dem Endedes Kombiwerkzeugs, um die Führungs-schiene zu drehen.7. Wenn sich die Kette nicht dreht, ist sie
NL74TECHNIEKEN VOOR HET VELLENVAN BOMENW AARSCHUWING: Zaag niet inde buurt van gebouwen of elektrische bedra-ding indien u niet weet in welke richting
DE12S Die Schwungkraft--aktivierte Ketten--bremse wird aktiviert, wenn der vordereHandschutz nach vorn, entweder manuell(eigenhändig) oder automatisch
NL72Om de motor te starten houdt u de zaagstevig tegen de grond, zoals in de onders-taande afbeelding staat aangegeven. Zorgervoor dat de ketting zond
DE14mit Gewalt heraus. Sie können die Kontrolleüber das Gerät verlieren und sich dabeischwere V erletzungen zuziehen und/oder dieSäge beschädigen . Ha
NL70JUISTEKETTINGRICHTINGUiteindevan hetzaagbladTandenDiepte afmetingAandrijving7. Plaats de ketting op het tandwiel achter dekoppelingstrommel. Zorg
DE16Vergewissern Sie sich nach jedem Ge-brauch, dass der AN/ST OP--Schalter aufSTOP geschaltet ist, und entfernen Sie allesSägemehl vom Führungsschwer
NL68de bouten van de klemmen van het zaag-blad stevig zijn vastgedraaid na het span-nen van de ketting.S Begin en ga door met het zagen op vollesnelhe
DE18LAGERUNGVORSICHT! Schalten Sie das Gerätab, und lassen Sie den Motor abkühlen. Si-chern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern odertransportieren. Lag
NL66S Een kettingzaag die beschadigd, verkeerdafgesteld of niet volledig en veiliggemonteerd is moet niet worden gebruikt.De zaagblad, ketting, hand--
DE2INHALTSVERZEICHNISBeschreibung der Geräteteile 2Erklärung der Symbole 3Sicherheitshinweise 4Montage 8Gebrauch 10Methoden für des sägen 12Wartung un
DE20TECHNISCHE DATENTechnische DatenFBKS 4014MotorHubraum, cm340Hublänge, mm 32Leerlaufdrehzahl, U/min 3000Leistung, kW 1,5/9000ZündanlageZündkerze Ch
NL64VERKLARING SYMBOLENMengsel van olie/benzineSchakel de motor uit doorde AAN/UIT--schakelaar naarde positie STOP te verplaatsenvoordat u controles o
FR22TABLEAU DES MATIÈRESDescription des pièces 22Identification des Symboles 23Régles de Sécurité 24Montage 28Fonctionnement 30Métodes de coupure 32Se
IT62DATI TECNICICombinazioni di barra di guida e catenaI seguenti gruppi di taglio sono approvati per i modello Florabest FBKS 4014.Barra di guida Cat
FR24REGLES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT: Déconnecteztoujours le fil de la bougie et placez--le de façonà ce qu’il ne touche pas la bougie pour éviter undé
IT60DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀPer la seguente attrezzatura/prodotto: Sega a catenaDesignazione del tipo: FBKS 4014Marchio di fabrica: FlorabestNome d
FR26les. Laissez le moteur se refroidir avant deremettre du carburant.S Mélangez et versez du carburant à l’exté-rieur sur un sol plat ; entreposez le
IT58Tutte le lame dellastessa lunghezzaRimuovere idanneggiamentiPiastrasuperiorePiastralateraleS Limare la catena fino ad ottenere i valo-ri indicati.
FR28S Si le bout touche un objet, des étincellespeuvent être produites et la direction peutêtre INVERSEE, renvoyant le chaîne enhaut et en arrière ver
IT56S Eseguire il primo taglio per 1/3 del dia-metro della parte inferiore del ramo.S Fare quindi un secondo taglio per tuttoil diametro del ramo. Inf
NL82TECHNISCHE SPECIFICATIESTechnische specificatiesFBKS 4014MotorCilinderinhoud, cm340Slaglengte, mm 32Stationair toerental, t/min 3000Vermogen, kW 1
FR307. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elleest trop serrée. Desserrez légèrementles écrous de la barre et tournez la vis deréglage d’un 1/4 de to
IT54ABBATTIMENTO DI GRANDI ALBERI(diametro 15 cm o superiore)Per abbattere grandi alberi si usa il metododell’incavo. Sul lato dell’albero nella direz
FR32distributeur de service, ou au marchandprin-cipal autorisé le plus proche de service.S Cette tronçonneuse est équipée d’un freinpour la chaîne. Le
IT52AVVIO DI MOTORE FREDDO (oavvio dopo il rifornimento)NOTA: Nei punti seguenti, quando la levadell’aria/minimo veloce viene aperta al mas-simo, la p
FR34tronçonneuse et de vous blesser gravementou d’endommager la tronçonneuse. Arrêtez latronçonneuse, insérez un coin en plastique ouen bois dans la c
IT5010. Tirate la barra in avanti finchè la catenanonsi assesta completamente nella sca-nalatura della barra.11. Montate il coperchio frizione assicur
FR36FILTRE A AIRAVERTISSEMENT: Ne nettoyezpas le filtre avec de l’essence ou un autresolvant inflammable qui risquerait de provo-quer un départ de feu
IT48MANTENERE IL CONTROLLONon invertiremai la posizionedelle maniTenersi a sinistradella segaPollice sotto la barradell’impugnaturaGomito bloccatoS Ma
FR38REGLAGE DU CARBURATEURAVERTISSEMENT: Durant la plusgrande partie de ce travail, la chaîne tour-nera. Portez votre équipement de protectionet suive
IT46DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLAMACCHINANOTA:Questa sezione descrive i dispositividi sicurezza della macchina e la loro funzione.Per i controlli e g
DE4SICHERHEITSHINWEISEVORSICHT! Stellen Sie sicher , daßSie den Zündkerzenstecker beim Einstellen,Reparieren, Transport oder bei sonstigenArbeiten abz
FR40DÉCLARATION DE CONFORMITÉPour l’appareil/le produit suivant : TronçonneuseDésignation du type : FBKS 4014Marque commerciale : FlorabestNom de l’im
IT44SIMBOLI UTILIZZATIMiscela olio/benzinaSpegnere il motore spostandol’interruttore ON/STOP inposizione STOP prima dieffettuare verifiche omanutenzio
FR42CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESBarre-guide ChaîneNombre max. de Longueur, maillonsLon gueur, Pas, Largeur de dents, pignon d’entraînementpou ces p ou
NL80PROBLEEM REDEN OPLOS SINGDe motor startniet.1. AAN/UIT--schakelaar op deUIT--stand.2. Motor verzopen.3. Brandstoftank leeg.4. Bougie vonkt niet.5.
DE6S Stellen Sie sicher , dass beim Mischen oderBetanken von Treibstoff keine Funken oderoffenes Feuer auftreten können. Rauchen,offenes Feuer oder Ar
NL78KETTING SLIJPENW AARSCHUWING: Het onjuistetechnieken voor het scherpen van de kettingen/of onde rhoud van de dieptem eter vergrootde kans op terug
DE8die Möglichkeit und das Ausmaß desRückschlags und sind zu empfehlen. DieseSäge ist mit einer rückschlaghemmendenSchiene und Kette ausgerüstet. Repa
NL762esnede1stesnedeTA KKEN AFZAGEN EN SNOEIENW AARSCHUWING: Wees ubewust van, en pas op voor terugslag. Laatde ronddraaiende ketting bij het afsnijde
Comments to this Manuals