Florabest FBKS 4014 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Petrol tool Florabest FBKS 4014. Florabest FBKS 4014 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
R
Originalanweisungen
Instructions d’origine
Istruzioni originali
Originele instructies
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement les instructions et assu rez--vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-
bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn
Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und
gut aufbewahren.
FR
DE
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e
capirle bene prima di usare la motosega. Conservare per ulteriore con-
sultazi one.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig
en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebruiken en
bewaar ze voor toekomsti ge raadpleging.
IT
NL
R
115428626
Rev. 4 5/31/11 BRW
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Summary of Contents

Page 1 - 115428626

ROriginalanweisungenInstructions d’origineIstruzioni originaliOriginele instructiesMANUEL D’INSTRUCTIONSRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser ce

Page 2 - TECHNISCHE SPECIFICATIES

DE10Haltemuttern6. Bewegen Sie die Kette mit dem Endedes Kombiwerkzeugs, um die Führungs-schiene zu drehen.7. Wenn sich die Kette nicht dreht, ist sie

Page 3 - ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

NL74TECHNIEKEN VOOR HET VELLENVAN BOMENW AARSCHUWING: Zaag niet inde buurt van gebouwen of elektrische bedra-ding indien u niet weet in welke richting

Page 4 - SICHERER BETRIEB IHRER KET

DE12S Die Schwungkraft--aktivierte Ketten--bremse wird aktiviert, wenn der vordereHandschutz nach vorn, entweder manuell(eigenhändig) oder automatisch

Page 5

NL72Om de motor te starten houdt u de zaagstevig tegen de grond, zoals in de onders-taande afbeelding staat aangegeven. Zorgervoor dat de ketting zond

Page 6 - W AARSCHUWING: Het is belan

DE14mit Gewalt heraus. Sie können die Kontrolleüber das Gerät verlieren und sich dabeischwere V erletzungen zuziehen und/oder dieSäge beschädigen . Ha

Page 7 - VORSICHT! VERLASSEN SIE SICH

NL70JUISTEKETTINGRICHTINGUiteindevan hetzaagbladTandenDiepte afmetingAandrijving7. Plaats de ketting op het tandwiel achter dekoppelingstrommel. Zorg

Page 8 - VORSICHT! Wenn die Kettensäge

DE16Vergewissern Sie sich nach jedem Ge-brauch, dass der AN/ST OP--Schalter aufSTOP geschaltet ist, und entfernen Sie allesSägemehl vom Führungsschwer

Page 9 - ONDERHOUD EN AFSTELLEN

NL68de bouten van de klemmen van het zaag-blad stevig zijn vastgedraaid na het span-nen van de ketting.S Begin en ga door met het zagen op vollesnelhe

Page 10 - GEBRAUCH

DE18LAGERUNGVORSICHT! Schalten Sie das Gerätab, und lassen Sie den Motor abkühlen. Si-chern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern odertransportieren. Lag

Page 11 - W AARSCHUWING: Zaag niet in

NL66S Een kettingzaag die beschadigd, verkeerdafgesteld of niet volledig en veiliggemonteerd is moet niet worden gebruikt.De zaagblad, ketting, hand--

Page 12 - SNIJMETHODEN

DE2INHALTSVERZEICHNISBeschreibung der Geräteteile 2Erklärung der Symbole 3Sicherheitshinweise 4Montage 8Gebrauch 10Methoden für des sägen 12Wartung un

Page 13 - ßEN BÄUMEN

DE20TECHNISCHE DATENTechnische DatenFBKS 4014MotorHubraum, cm340Hublänge, mm 32Leerlaufdrehzahl, U/min 3000Leistung, kW 1,5/9000ZündanlageZündkerze Ch

Page 14 - BEDIENING

NL64VERKLARING SYMBOLENMengsel van olie/benzineSchakel de motor uit doorde AAN/UIT--schakelaar naarde positie STOP te verplaatsenvoordat u controles o

Page 15 - WARTUNG UND JUSTIERUNG

FR22TABLEAU DES MATIÈRESDescription des pièces 22Identification des Symboles 23Régles de Sécurité 24Montage 28Fonctionnement 30Métodes de coupure 32Se

Page 16 - W AARSCHUWING: Indien u de

IT62DATI TECNICICombinazioni di barra di guida e catenaI seguenti gruppi di taglio sono approvati per i modello Florabest FBKS 4014.Barra di guida Cat

Page 17 - VORSICHT! Halten Sie den vom

FR24REGLES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT: Déconnecteztoujours le fil de la bougie et placez--le de façonà ce qu’il ne touche pas la bougie pour éviter undé

Page 18 - LAGERUNG

IT60DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀPer la seguente attrezzatura/prodotto: Sega a catenaDesignazione del tipo: FBKS 4014Marchio di fabrica: FlorabestNome d

Page 19 - W AARSCHUWING: Gebruik de

FR26les. Laissez le moteur se refroidir avant deremettre du carburant.S Mélangez et versez du carburant à l’exté-rieur sur un sol plat ; entreposez le

Page 20 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

IT58Tutte le lame dellastessa lunghezzaRimuovere idanneggiamentiPiastrasuperiorePiastralateraleS Limare la catena fino ad ottenere i valo-ri indicati.

Page 21 - VERKLARING SYMBOLEN

FR28S Si le bout touche un objet, des étincellespeuvent être produites et la direction peutêtre INVERSEE, renvoyant le chaîne enhaut et en arrière ver

Page 22

IT56S Eseguire il primo taglio per 1/3 del dia-metro della parte inferiore del ramo.S Fare quindi un secondo taglio per tuttoil diametro del ramo. Inf

Page 23 - IDENTIFICATION DES SYMBOLES

NL82TECHNISCHE SPECIFICATIESTechnische specificatiesFBKS 4014MotorCilinderinhoud, cm340Slaglengte, mm 32Stationair toerental, t/min 3000Vermogen, kW 1

Page 24 - REGLES DE SÉCURITÉ

FR307. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elleest trop serrée. Desserrez légèrementles écrous de la barre et tournez la vis deréglage d’un 1/4 de to

Page 25 - AVERTISSEMENT: N’utilisez ja

IT54ABBATTIMENTO DI GRANDI ALBERI(diametro 15 cm o superiore)Per abbattere grandi alberi si usa il metododell’incavo. Sul lato dell’albero nella direz

Page 26 - CONSERVAZIONE

FR32distributeur de service, ou au marchandprin-cipal autorisé le plus proche de service.S Cette tronçonneuse est équipée d’un freinpour la chaîne. Le

Page 27 - AVERTISSEMENT: NE VOUS

IT52AVVIO DI MOTORE FREDDO (oavvio dopo il rifornimento)NOTA: Nei punti seguenti, quando la levadell’aria/minimo veloce viene aperta al mas-simo, la p

Page 28 - AVERTISSEMENT: Si la tronçon

FR34tronçonneuse et de vous blesser gravementou d’endommager la tronçonneuse. Arrêtez latronçonneuse, insérez un coin en plastique ouen bois dans la c

Page 29 - MANUTENZIONE E REGOLAZIONI

IT5010. Tirate la barra in avanti finchè la catenanonsi assesta completamente nella sca-nalatura della barra.11. Montate il coperchio frizione assicur

Page 30 - FONCTIONNEMENT

FR36FILTRE A AIRAVERTISSEMENT: Ne nettoyezpas le filtre avec de l’essence ou un autresolvant inflammable qui risquerait de provo-quer un départ de feu

Page 31 - AVVERTENZA: Se la sega rimane

IT48MANTENERE IL CONTROLLONon invertiremai la posizionedelle maniTenersi a sinistradella segaPollice sotto la barradell’impugnaturaGomito bloccatoS Ma

Page 32 - METODI DEL TAGLIO

FR38REGLAGE DU CARBURATEURAVERTISSEMENT: Durant la plusgrande partie de ce travail, la chaîne tour-nera. Portez votre équipement de protectionet suive

Page 33 - AVERTISSEMENT: Ne vous tenez

IT46DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLAMACCHINANOTA:Questa sezione descrive i dispositividi sicurezza della macchina e la loro funzione.Per i controlli e g

Page 34 - UTILIZZO

DE4SICHERHEITSHINWEISEVORSICHT! Stellen Sie sicher , daßSie den Zündkerzenstecker beim Einstellen,Reparieren, Transport oder bei sonstigenArbeiten abz

Page 35 - SERVICE ET RÉGLAGES

FR40DÉCLARATION DE CONFORMITÉPour l’appareil/le produit suivant : TronçonneuseDésignation du type : FBKS 4014Marque commerciale : FlorabestNom de l’im

Page 36 - MONTAGGIO

IT44SIMBOLI UTILIZZATIMiscela olio/benzinaSpegnere il motore spostandol’interruttore ON/STOP inposizione STOP prima dieffettuare verifiche omanutenzio

Page 37 - AVERTISSEMENT: Suivez les in

FR42CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESBarre-guide ChaîneNombre max. de Longueur, maillonsLon gueur, Pas, Largeur de dents, pignon d’entraînementpou ces p ou

Page 38 - RANGEMENT

NL80PROBLEEM REDEN OPLOS SINGDe motor startniet.1. AAN/UIT--schakelaar op deUIT--stand.2. Motor verzopen.3. Brandstoftank leeg.4. Bougie vonkt niet.5.

Page 39 - AVVERTENZA: Nonutilizzaremai

DE6S Stellen Sie sicher , dass beim Mischen oderBetanken von Treibstoff keine Funken oderoffenes Feuer auftreten können. Rauchen,offenes Feuer oder Ar

Page 40 - AVVERTENZA: Questa macchina

NL78KETTING SLIJPENW AARSCHUWING: Het onjuistetechnieken voor het scherpen van de kettingen/of onde rhoud van de dieptem eter vergrootde kans op terug

Page 41 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DE8die Möglichkeit und das Ausmaß desRückschlags und sind zu empfehlen. DieseSäge ist mit einer rückschlaghemmendenSchiene und Kette ausgerüstet. Repa

Page 42 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI

NL762esnede1stesnedeTA KKEN AFZAGEN EN SNOEIENW AARSCHUWING: Wees ubewust van, en pas op voor terugslag. Laatde ronddraaiende ketting bij het afsnijde

Comments to this Manuals

No comments