Florabest FBM 190 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Florabest FBM 190 A1. Florabest FBM 190 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
®
Benzin-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Cortacésped a gasolina
Traducción del manual de instrucciones original
Tosaerba a benzina
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Petrol Lawnmower
Translation of original operation manual
Corta relvas a gasolina
Tradução do manual de instruções original
5
FBM 190 A1
56392_flo_Rasenmaeher_Cover_LB5.indd 8 22.10.10 14:07
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - FBM 190 A1

® Benzin-Rasenmäher  Originalbetriebsanleitung  Cortacésped a gasolina Traducción del manual de instrucciones original  Tosaerba a benzina Traduzione

Page 2

10ESestén defectuosos.• Si es necesario vaciar el depósito de combustible, se debe hacerlo al aire libre.• Maneje el aparato con esmero. Man-tenga l

Page 3

5 IAN 56392 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazi

Page 4

11ESDescripción del funcionamien-toEl aparato es propulsado mediante un potente motor de cuatro tiempos (Briggs & Stratton serie 675). El sistema

Page 5 - Contenido

12ESalojamiento del manillar (30). 2. Atornille el manillar inferior (5) al alojamiento del manillar (30). 3. Despliegue el manillar superior (2)

Page 6 - Símbolos y pictogramas

13ESMontaje del canal de expul-sión lateralEl canal de expulsión lateral montado para poder usar el sistema lateral de expulsión de hierba, sirve para

Page 7 - Instrucciones de seguri

14ES - No tenga almacenada la gaso-lina durante más de un mes, ya que la calidad empeora.1. Desenrosque de nuevo el tapón del depósito ( 9) y eche

Page 8

15ES• En taludes, trabaje siempre transver-salmente a la pendiente.• Si la cuchilla entrara en contacto con un cuerpo extraño, apague inmediata-ment

Page 9

16ES Las operaciones de manteni-miento y limpieza deben rea-lizarse, por principio, con el motor apagado y el conector de bujías desenchufado. Existe

Page 10 - Descripción general

17ES 2. Saque el ltro del aire (14). 3. Cambie el ltro del aire por uno nuevo (ver “Piezas de recambio”). 4. Para montarlo, introducir el nuev

Page 11 - Puesta en marcha

18ESAlmacenamientoInstrucciones generales de al-macenamiento No guarde el aparato con la cesta colectora llena. Cuando hace calor, la hierba comienza

Page 12

19ESel aparato en un punto de reciclaje ocial. Las piezas de plástico y de metal que contienen, pueden clasi-carse por tipos de material, y así volv

Page 13

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leg

Page 14 - Instrucciones de trabajo

20ESPiezas de repuestoLas siguientes piezas de repuesto pueden solicitarse a través del Centro de Servicio de Grizzly. Al ordenar, indique el modelo d

Page 15 - Limpieza y mantenimiento

21ESIntervalos de mantenimientoRealice regularmente los trabajos de mantenimiento especicados en la tabla “Interva-los de mantenimiento”. El mantenim

Page 16 - Cambio del ltro del aire

22ESBúsqueda de fallosProblema Posible causa SoluciónEl motor no arrancaPoca gasolina en el depósito Echar gasolinaEl procedimiento de arranque es in

Page 17 - Cambio del aceite del motor

23IT MTContenutoSimboli e pittogrammi ...24Simboli riportati nelle istruzioni ...24Simboli nelle istruzioni ...

Page 18 - Eliminación y protección

24IT MT Attenzione! Leggere le istruzioni d‘uso. Pericolo di lesioni a causa di og-getti catapultati. Tenere lontane persone dall‘apparecchio.

Page 19 - Datos técnicos

25IT MTSimboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti (al posto

Page 20 - Garantía

26IT MTmotore gira o l’apparecchio è caldo non deve essere aperto il tappo del serbatoio o rabboccata benzina:- in caso di fuoriuscite di benzina, no

Page 21 - Intervalos de mantenimiento

27IT MTlo di lesioni.• Non ribaltare l’apparecchio quando il motore viene avviato o è acceso, tran-ne nel caso in cui debba essere sol-levato durante

Page 22 - Búsqueda de fallos

28IT MTlavorare meglio e più sicuri. Seguire le istruzioni di manutenzione.• Non cercare di riparare autonoma-mente l’apparecchio, tranne nel caso in

Page 23 - Contenuto

29IT MTDescrizione del funzionamentoL’apparecchio viene azionato con un motore a quattro tempi efciente (Briggs & Stratton 675 Series). Il sistem

Page 24 - Simboli e pittogrammi

27284123879 101112131415161718192021222324252656292930305

Page 25 - Indicazioni di sicurezza

30IT MTnubrio (30). 3. Ribaltare la parte superiore del manubrio (2) (immagine piccola). 4. Premere la leva di serraggio ra-pido (21) in direzione

Page 26

31IT MT Prima dell’uso dell’espulsione late-rale dell’erba deve essere inserito il kit pacciamatura e rimosso il ce-sto raccoglierba (vedi ). 1. In

Page 27

32IT MTComando Osservare la protezione antirumo-re e le disposizioni locali. Avvio e arresto del motore Attenzione! La benzina è inam-mabile. Avvi

Page 28 - Descrizione generale

33IT MTImpostazione dell’altezza di taglioL’apparecchio è dotato di 7 posizioni per la regolazione dell’altezza di taglio (30-70 mm): 1. Tirare la

Page 29 - Messa in esercizio

34IT MTPulizia e lavori di manutenzio-ne generali Ribaltamento dell’apparecchio:Per pulire il fondo dell’apparecchio occor-re ribaltarlo all’indietro

Page 30

35IT MTgirando contemporaneamente. 2. Svitare la candela di accensione in senso antiorario mediante la chiave della candela di ac-censione fornita.

Page 31 - Riempimento della benzina

36IT MT• Pulire e manutenere l’apparecchio pri-ma dello stoccaggio.• Lasciare raffreddare il motore, prima di deporre l’apparecchio in un luogo chiu

Page 32 - Indicazioni di lavoro

37IT MTbenzina a un centro di smaltimento e non versarli nelle canalizzazioni o nello scarico.- Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro ass

Page 33 - Pulizia e manutenzione

38IT MTPezzi di ricambioI pezzi di ricambio si possono ordinare di-rettamente tramite il nostro centro servizio assistenza (service-center). All’ordin

Page 34

39IT MTIntervalli di manutenzioneEseguire regolarmente i lavori di manutenzione riportati nella tabella „intervalli di manu-tenzione“. Una manutenzion

Page 35 - Stoccaggio

2316282031222121212427 323268247724

Page 36 - Smaltimento/tutela

40IT MTRicerca guastiProblema Possibile causa RimedioIl motore non parte Poca benzina nel serbatoio Rabboccare benzina Sequenza di avviamento errat

Page 37 - Dati tecnici

41PTÍndiceSímbolos e pictogramas ...42Símbolos no aparelho ...42Símbolos que aparecem no manual de instruções ..

Page 38 - Garanzia

42PT Atenção! Ler o manual de instruções. Perigo de ferimentos através de peças arremessadas para o ar. Manter os passantes afastados da máqui

Page 39 - Intervalli di manutenzione

43PTSímbolos que aparecem no manual de instruções Sinais de perigo para a preven-ção de danos físicos ou de da-nos materiais. Sinais ordenativos (ne

Page 40 - Ricerca guasti

44PTantes de se iniciar o motor. Enquan-to o motor estiver a funcionar ou a máquina estiver quente, não se pode abrir o tampão do depósito nem adicion

Page 41

45PTtransmissão e todas as ferramentas de corte.• Inicie ou prima o interruptor de arran-que com cuidado, de acordo com as instruções do fabricante.

Page 42 - Símbolos e pictogramas

46PTdesgaste ou perda de funcionalidade.• Por motivos de segurança, substitua as peças desgastadas ou danicadas. Substitua o silenciador de escape e

Page 43 - Indicações de segurança

47PTDescrição do funciona-mentoA máquina é accionada por intermédio de um potente motor de 4 tempos (Briggs & Stratton das séries 675). O sistema

Page 44

48PT 2. Aparafuse a trave inferior (5) na respectiva reentrância de aco-lhimento (30). 3. Desdobre a trave superior (2) (imagem pequena). 4. Pri

Page 45

49PT Antes de usar a ejecção lateral da relva, é necessário colocar o kit de mondar e remover o cesto para recolha de relva (ver ). 1. Coloque o ki

Page 46 - Descrição geral

5ESContenidoSímbolos y pictogramas ... 6Símbolos en el aparato ... 6Símbolos en las instrucciones ... 7I

Page 47 - Descrição do funciona

50PT Não encha o depósito demasiado, para que exista espaço suciente para a gasolina dilatar.2. Limpe os resíduos de gasolina à volta da tampa do d

Page 48

51PTestejam imobilizadas.• Limpe a máquina após cada utilização, tal como é descrito no capítulo “Limpe-za e manutenção”.Ajustamento da altura de cor

Page 49 - Abastecimento com gasolina

52PT Tenha também em conta o manual de instruções de Briggs & Stratton juntamente fornecido ao efectuar os trabalhos de manutenção e de conservaç

Page 50 - Instruções de trabalho

53PTManutenção da vela de ignição As velas de ignição desgastadas ou com um grande distanciamento de ignição dão origem a uma re-dução da potência do

Page 51 - Limpeza e manutenção

54PTArmazenamentoIndicações gerais referentes ao armazenamento Nunca armazene a máquina com o cesto de recolha da relva cheio. Se o tempo estiver que

Page 52 - Substituição do ltro do ar

55PTAs peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas por tipos e conduzidas para um local de reciclagem.- Entregue o óleo antigo e os r

Page 53

56PTPeças sobressalentesPoderá encomendar as seguintes peças sobresssalentes através dos Serviços de Assistência Técnica da Grizzly. Para efec-tuar a

Page 54 - Reciclagem/Protecção

57PTIntervalos de manutençãoEfectue periodicamente os trabalhos de manutenção descritos na tabela “Intervalos de manutenção”. A vida útil da máquina é

Page 55 - Dados Técnicos

58PTPesquisa de falhas e avariasProblema Possível causa Eliminação das falhasO motor não ar-rancaNão existe combustível sucien-te no depósitoAbastece

Page 56 - Garantie

59GB MTContentSymbols and icons ...60Symbols on the device ...60Symbols in the manual ...

Page 57 - Intervalos de manutenção

6ES Atención! Leer las instrucciones de manejo. Existe peligro de lesiones por piezas que puedan salir expul-sadas. Mantener a las personas aleja

Page 58 - Pesquisa de falhas e avarias

60GB MT Attention! Read the instruction manual. Risk of injury from parts being ung out. Keep bystanders away from the equipment. Risk of inju

Page 59

61GB MTSymbols in the manual Warning symbols with informa-tion on damage and injury pre-vention. Instruction symbols (the instruc-tion is explained

Page 60 - Symbols and icons

62GB MT- For reasons of safety, replace petrol and other ller caps in the event of damage.• Replace defective silencers.• Before use, always carry

Page 61 - Safety Instructions

63GB MT• Switch off the engine, take out the spark plug connector and ensure that all moving parts are still:- Before releasing blockages or re-movi

Page 62

64GB MTGeneral Description The illustration of the princi-pal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.Summary 1 Drive ca

Page 63 - Intended Use

65GB MT- Drinks holder- 2 cable clamps- Assembly accessories for xing the bar (to the bar holder)- Spark plug socket- Operating instructions- B

Page 64 - General Description

66GB MTequipment. 3. Release the impact protection (7). It holds the grass collection box in position. Dismantling the Grass Collec-tion Box: 4

Page 65 - Initial Operation

67GB MT - Do not smoke whilst refuelling; - Avoid skin contact and inhala-tion of the fumes; - Remove spilt petrol; - Keep petrol away from sp

Page 66

68GB MT• On slopes, always work across the slope.• If the blade comes into contact with a foreign body, switch off the engine immediately. Wait unti

Page 67 - Working Instructions

69GB MT Wear gloves when handling the blade. For cleaning and maintenance work, also observe the Briggs & Stratton instruction manual sup-plied.

Page 68 - Cleaning and Maintenance

7ESSímbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indica-ciones para prevención de da-ños personales y materiales. Señal prescriptiva (a dife

Page 69 - Maintaining the Spark Plug

70GB MTturning. 2. Unscrew the spark plug anti-clockwise using the enclosed spark plug socket. 3. Check the spark gap using a feeler gauge (availa

Page 70

71GB MTthat is protected from dust and out of reach of children.• Do not wrap the equipment in nylon bags as damp and mould could form. For space-sa

Page 71 - Protection

72GB MTTechnical SpecicationsEngine ...4-stroke Briggs&Stratton ... 675 seriesB&S

Page 72 - Replacement parts

73GB MTGuarantee• The guarantee period for this equip-ment is 3 years from the date of pur-chase and it is applicable only for the initial buyer. •

Page 73 - Guarantee

74GB MTMaintenance IntervalsRegularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the lif

Page 74 - Maintenance Intervals

75GB MTTroubleshootingProblem Possible Cause Fault CorrectionEngine does not startToo little petrol in the tank Fill with petrolIncorrect starting seq

Page 76

  InhaltBildzeichen auf dem Gerät ...78Symbole in der Anleitung ...

Page 77 -   

   Achtung! Betriebsanleitung lesen. Verletzungsgefahr durch wegge-schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. V

Page 78 - Bildzeichen/Symbole

  Symbole in der Anleitung  Gebotszeichen (anstelle des Aus-rufung

Page 79 - Sicherheitshinweise

8ESnado;- La gasolina debe echarse antes de arrancar el motor. Cuando el motor está en marcha o el aparato está caliente, no se debe abrir el cierre

Page 80

  vorgangs;- Benzin ist vor dem Starten des Mo-tors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankverschluss nicht

Page 81

  • Starten oder betätigen Sie den Anlass-schalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand

Page 82 - Allgemeine Beschreibung

  • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Er-setzen Sie defekte Schalldämpfer.• Falls der Kraftstofftank zu

Page 83 - Inbetriebnahme

  FunktionsbeschreibungDas Gerät wird mit einem leistungsfä-higen 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton 675 Series) angetrieben. Das Ready-Start

Page 84

  Holmaufnahme (30) ab. 2. Schrauben Sie den unteren Griffholm (5) an die Holmauf-nahme (30) an. 3. Klappen Sie den oberen Griff-holm (2)

Page 85

  eingesetzt und der Grasfangkorb entfernt sein (siehe ). 1. Setzen Sie das Mulchkit (27) ein (siehe ). 2. Heben Sie den seitlichen Prall-

Page 86 - Arbeitshinweise

  Bedienung Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Motor starten und stoppen 

Page 87 - Reinigung und Wartung

  Schnitthöhe einstellenDas Gerät besitzt 7 Positionen zur Ein-stellung der Schnitthöhe (von 30-70 mm): 1. Ziehen Sie den Hebel (18) nach au

Page 88

   Wir empfehlen, dass Sie sich für Wartungsarbeiten am Motor an einen Briggs & Stratton-Vertrags-händler wenden.Reinigung und allgemeine

Page 89 - Lagerung

   1. Ziehen Sie den Zündkerzenste-cker (12) durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen von der Zündkerze ab. 2. Schrauben Sie die Zündkerze 

Page 90 - Entsorgung/Umweltschutz

9ESaccionamientos.• Arranque o accione el interruptor de arranque con cuidado, de con-formidad con las instrucciones del fabricante. Procure que haya

Page 91 - Technische Daten

  • Reinigen und warten Sie das Gerät vor der Lagerung.• Lassen Sie den Motor abkühlen, be-vor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstell

Page 92 - Ersatzteile

  sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.• Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung

Page 93 - Wartungsintervalle

  ErsatzteileErsatzteile können Sie direkt über das Grizzly Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung den Maschinentyp und die Nu

Page 94 - Fehlersuche

  WartungsintervalleFühren Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten regel-mäßig durch. Durch regelmäßige Wart

Page 95 - Dichiarazione

    Motor startet nichtZu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllenFalsche StartreihenfolgeAnweisungen zum St

Page 96 - Andreas Gröschl

95Andreas Gröschl (Director técnico y apoderado de documentación, Direttore tecnico e responsabile documentazione tecnica)Declaración deconformidad C

Page 97 - Explosionszeichnung

96PTDeclaração de Confor- midade CECE decla- ration of conformityEG-Konfor- mitäts- erklärungVimos, por este meio, decla-rar que acorta relvas a gas

Page 98

97Dibujo detallado • Disegno esplosoDesignação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnunginformativo, informative, informativ

Page 99 - Grizzly Service-Center

141215183333352623262124332410,76 mm345°

Page 100

992010-12-02_rev02_gsGrizzly Service-CenterGrizzly Servicio EspañiaAtención al clienteServicio Hotline: 902 879 432Fax: 0049 6078 780670e-mail: ser

Comments to this Manuals

No comments