Akku-GrAs- und strAuchschere Originalbetriebsanleitung cesoiA A bAtteriA per erbA e cespuGli Traduzione delle istruzioni d’uso origin
10IT MTproduttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.b)
11IT MT2) ULTERIORI INFORMAZIONI DI SI-CUREZZA Per la vostra sicurezza personale: Indossare una tenuta da lavoro adatta come calzature robuste con
12IT MTscenze; a meno che non siano sorve-gliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come usare l’appar
13IT MT Prestare attenzione che l’apparec-chio non venga ricaricato per più di 3-5 ore consecutive. L’accumulatore e l’apparecchio potrebbero essere
14IT MT Assemblaggio dei tubi tele-scopici: 1. Inlare le due parti del tubo telescopico (16) l’una nell’altra no all’arresto. Le due parti si i
15IT MTIndicazioni generali per il lavoro Fare attenzione durante il taglio che oggetti come li di ferro, pezzi in metallo, pietre ecc. non vengono
16IT MT Non utilizzare agenti di pulizia o solventi. Questi potrebbero esse-re la causa di danni irreparabili all’apparecchiatura. Sostanze chi-miche
17IT MTSmaltimento/Protezione dell’ambienteEffettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente p
18IT MTPezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.euSe non si dispone di una connessione I
19IT MTGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 4GB / MT Translation of original operation manual Page 21DE / AT / CH Origina
20IT MTsullo svolgimento del Suo reclamo.• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comuni
21GB MTIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipm
22GB MTThis equipment is not suitable for commer-cial use. Commercial use will invalidate the guarantee.The manufacturer will not be held respon-sible
23GB MTTechnical dataUnitMotor voltage ... 7.2 VRated speed ...1100 min-1Protection class ...
24GB MT Help symbols with information on improving tool handling.Symbols on the unit Remember that the cutting equip-ment will continue to move afte
25GB MTsuch as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do no
26GB MTpower source and/or the bat-tery pack from the power tool before making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools. Such p
27GB MTinjury.b) Carry the hedge trimmer at the handle with an idle blade. Always pull on the protective cover during transport and stor-age of the h
28GB MTand there is a risk of explosion.b) Allow a hot battery to cool be-fore charging.c) Do not open up the battery and avoid mechanical damage to
29GB MT Charge the battery only in dry areas. Do not switch on the equip-ment during charging. There is a risk of injury from electric shock. Ensu
34562322211312 141516181719202422425234 5119/1177891011
30GB MT Connecting the telescopic tubes: 1. Put both parts of the telescopic tube (16) together up to the stop. They snap into place. While pu
31GB MTbecome blocked by solid objects, switch off the unit at once.• Check the grass and bush trimmer blades for obvious defects such as loose, worn
32GB MTclean. To do this, use a damp cloth or brush.• Always keep the blade clean. After using the equipment, it is impera-tive to:- Clean the blad
33GB MTSpare parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please contact
34GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ
35GB MT• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated
36DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wur
37DE AT CHDer Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Dieses Gerät ist nicht zur gew
38DE AT CHTechnische DatenGerätNennspannung ... 7,2 VBemessungsdrehzahl ...1100 min-1Schutzklasse ...
39DE AT CHSymbole und BildzeichenSymbole in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens kann die Gefahr erläutert sein) mi
4IT MTIntroduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuo-vo apparecchio. Ha scelto un prodotto alta-mente pregiato. Le istruzioni per l’uso costi
40DE AT CHoder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent-zünden können.c) Halten Sie Kinder und andere Per
41DE AT CHversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
42DE AT CHg) Verwenden Sie Elektrowerk-zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu-ge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe
43DE AT CHStromleitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Span-nung s
44DE AT CH3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUGERÄTEa) Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein-strahlung aus und legen Si
45DE AT CHden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung.l) Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-rätes beschädigt wird, muss
das Strauchscheren-Messer (11) auf, dass Pfeile und Markierun-gen aufeinander stehen. 2. Schieben Sie das Mes- serende in Richtung Entriegelungs
bei Einsatz des Teleskopstiels (12) betätigen Sie die Ein-schaltsperre (13) und den Ein-/Ausschalter (15) am Te-leskopstiel. Das Gerät läuft mit hö
Einsatz als Strauchschere Verwenden Sie die Strauch-schere nicht in Kombination mit dem Teleskopstiel. Es be-steht die Gefahr von Schnitt-verletzunge
Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da-mit der Akku nicht an Leistung verliert.• Prüfen Sie während einer längeren La-gerungsphase etwa alle 3 Monate
5IT MTL‘utilizzatore è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà del-le stesse. Questo apparecchio non è adatto per l’uso i
Ersatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu.Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefon
GarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes st
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.• Ein als defekt erfasst
53Traduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che Cesoia a batteria per erba e cespugli serie di costruzio
54Original EG-Konformitäts- erklärungTranslation of the original EC declara-tion of conformityHiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauch
55Disegni esplosi • Explosionszeichnung Exploded Drawing informativo, informativ, informative2013-12-09_rev02_gsFGS 72 A1
20191820193125176215131616a16b1821121212
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der
6IT MTDati tecnici ApparecchioTensione di motore ... 7,2 V Numero di giri ... 1100 min-1Classe di sicurezza ..
7IT MTSimboliSimboli riportati nelle istruzioni Simboli di pericolo) con indica-zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Simboli
8IT MTb) Non lavorare con l‘utensile elet-trico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri in-ammabili.
9IT MTgolazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘appare
Comments to this Manuals