Florabest FAH 18 B2 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Florabest FAH 18 B2. Florabest FAH 18 B2 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
®
IAN 70380
Cordless Hedge Trimmer FAH 18 B2
ΚΛΑΕΥΤΗΡΙ ΘΑΜΝΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
CORDLESS HEDGE TRIMMER
Translation of original operation manual
AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Summary of Contents

Page 1 - IAN 70380

® IAN 70380 Cordless Hedge Trimmer FAH 18 B2 ΚΛΑΕΥΤΗΡΙ ΘΑΜΝΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας CORDLESS HEDGE TRIMMER T

Page 2

 Power tools are dan-gerous in the hands of untrained users. • 

Page 3

cut by the blade.• • 

Page 4

  • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, s

Page 5 - Introduction

 Warning! During operation, this electric tool generates an electro-magnetic eld which, under certain circumstances, may impair the func-tiona

Page 6 - Technical Data

  4. When the battery is fully re-charged unplug the battery charger (12) from the mains. 5. Press the release button (10) on the battery (

Page 7 - Notes on Safety

(9). The LEDs indicate the battery’s charge level. When starting to charge and while charging, the battery charge indica-tor (12) lights up re

Page 8 - General safety instructions

  Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. Wear gloves when handling the safety knife bar. This will protec

Page 9

• Dispose of batteries in discharged condi-tion. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up t

Page 10 - Special Safety Directions

 Trouble Shooting  Appliance won‘t startBattery (9) discharged Recharge battery (see „Charging“)Battery (9

Page 11

duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.The guarantee applies for all material and manu

Page 12

GB / CY Translation of original operation manual Page 5GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 21DE / AT / CH Origina

Page 13 - Charging the battery

  Service-CenterTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service BranchPlease note that the

Page 14 - Operating

  Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελού

Page 15 - Maintenance

             .       .    

Page 16 - Protection

  Απόδοση ... 12 WΤάση εισόδου (input) ...100-240V~50/60HzΤάση εξόδου (

Page 17 - Spare Parts

             .dBLWA     Lwa  dB.   Απόσ

Page 18 - Trouble Shooting

 Εάν δεν είστε καλά συγκεντρωμένοι, δεν αποκλείεται να χάσετε τον έλεγχο επί της συσκευή

Page 19 - Guarantee

 Έτσι μπορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακόμη

Page 20 - Repair Service

  Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς και κίνδυνο πυρκαγιάς. 

Page 21 - 

 χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είσαστε ξυπόλητοι ή φοράτε ανοιχτά σανδάλια.α) Μη χρησιμοποείτε το ψαλίδι φυτικών φρακτών στη βροχή.β) Η συσκ

Page 22 - 

 Υφίσταται κίνδυ-νος πυρκαγιάς και έκρηξης.• 

Page 24 - 

 συνθήκες να εηρεάσει τη λειτουργία, ενεργητικά ή παθηιτκά ιατρικά εμφυ-τεύματα. Προς αποφυγή του κινδύ-νου σοβαρών ή και θανατηφόρων τραυματισμ

Page 25

 (12) ανάβει με κόκκινο φως στη ναρχή και κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Κατά τη λήξη της φόρτισης το φως της ένδειξης φόρτισης γίνεται πρά-σι

Page 26

 στε την προστασία των μαχαι-ριών ( 13). 2. Σιγουρευτείτε πως έχει τοπο-θετηθεί η μπαταρία (9) (βλέπε „Toποθέτηση/αφαίρεση μπατα-ρίας“). 3.

Page 27 - 

             .       , ,

Page 28

 ελαττώματα και για φθαρμένα ή ελατ-τωματικά εξαρτήματα. Να ελέγχετε την καλή στερέωση των βιδών στη μπάρα του μαχαιριού ( 2). • Να ελέγχετε τ

Page 29

   Η συσκευή δεν παίρνει μπροστάΦόρτιση μπαταρίας (9) Φόρτιση μπαταρίας (βλ „Φόρτιση“

Page 30 - 

 Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ-γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο-ράς. Σε περίπτωση ελ

Page 31 - 

 εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.• Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ-γίας ή άλλα ελαττώμ

Page 32

  InhaltLieferumfan

Page 33 - 

  resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile nden Sie auf der

Page 35 - 

  Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.Technische und o

Page 36

  Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkz

Page 37 -  

  höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Das Eindring

Page 38 - Verwendungszweck

  Lockere Kleidung, S

Page 39 - Technische Daten

  es mit anderen Akkus verwendet wird.Der Gebrauch von anderen Ak

Page 40 - Sicherheitshinweise

   Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-dung wie festes Schuhwerk mit ru

Page 41 -   

  rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für

Page 42

  b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge-hörschutz getragen wird.c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls

Page 43

  Akku auaden Laden Sie den Akku auf, wenn die letzte LED der Ladezustands-Anzeige (11) ihre Farbe von grün auf orange/rot wechselt. Die

Page 44

  den Messerschutz ( 13) ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (9) eingesetzt ist (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“). 3. Drücken

Page 45

Content S

Page 46

  oder rund. • Trimmen Sie schon junge Panzen auf die gewünschte Form hin. Der Haupt-trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die ge

Page 47 - Ladevorgang

  • Nehmen Sie den Akku vor einer länge-ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät.• Lagern Sie den Akku nur im teilgelade-nen Zustand.

Page 48 - (12) an eine Steckdose an

  Fehlersuche  Gerät startet nichtAkku (9) entladen Akku (9) laden (siehe „Ladevorgang“)Akku (9) nicht ei

Page 49 - 

  GarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Page 50 - Lagerung

  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch od

Page 51 - Ersatzteile

  Μετάφραση της πρω-τότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CEWe hereby conrm that the 

Page 52 - Fehlersuche

Original CE KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FAH 18 B2 Seriennummer201201000001 - 20120101950

Page 53 - Garantie

Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματαExplosionszeichnunginformative, ενημερωτικό, informativ2012-05-02-rev02-op/gs

Page 54 - Niederlassung

IAN 70380 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand d

Page 55 - Documentation Representative

 order to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cut-ting with blunt blades are not cov-ered by the guarantee.General Description

Page 56

Noise and vibration values have been de-termined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity.Technical

Page 57 - Explosionszeichnung

 Do not dispose of bat-teries in household waste, re or water. Do not subject the battery to strong sunlight over long

Page 58

Damaged or entangled

Comments to this Manuals

No comments