IAN 93501 ElEctric PrunEr FHE 710 A1® ElEctric PrunEr Translation of original operation manual ElEktry cznA okrzEsywArkA Tłumaczenie orygina
GB10and collection facilities, ensure these are connected and prop-erly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use a
SK100 Bezpečná práca• Pre prevenciu poranení udržujte prístroj, rezaciu súpravu a ochranné puzdro na lištu v dobrom prevádzkovom stave. • Ak vám pr
SK101Likvidácia/ochrana životného prostrediaStarý olej zlikvidujte vsúlade sochranou životného prostredia – odovzdajte ho na mieste jeho likvidácie.
SK102Intervaly údržbyÚdržbové práce uvedené v nasledovnej tabuľke prevádzajte pravidelne. Pravidelnou údrž-bou Vašej reťazovej píly sa predĺži jej živ
SK103Vyhľadávanie chýbProblém Možná príčina Odstránenie chybyPrístroj neštartujeChýba sieťové napätieZareagovala poistka v domePrekontrolujte zásuvku,
SK104ZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte
SK105údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre-su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných náklado
106DE AT CHInhaltEinleitung ... 107Bestimmungsgemäße Verwendung ...107Allgemeine Beschreibung .
107DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wu
108DE AT CHÜbersicht Gerät 1 Sägekette 2 Schwert (Kettenführungschiene) 3 Krallenanschlag 4 Schwertbefestigungsschraube 5 Kettenspa
109DE AT CHDer angegebene Schwingungsemissi-onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwing
GB11personal injury by ying debris or acci-dentaI contact with the saw chain. • Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while
110DE AT CH Tragen Sie persönliche Schutzaus-rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Schutzbrille oder einen Gesichts-schutz, Schutzhelm und Gehör-schutz.
111DE AT CHoder Stäube benden. Elektrowerk-zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.• Halten Sie Kinder und andere Pers
112DE AT CHzu ernsthaften Verletzungen führen.• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-sönlicher Schutza
113DE AT CHSchneidkanten verklemmen sich weni-ger und sind leichter zu führen.• Verwenden Sie Elektrowerk-zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu-ge usw. entsp
114DE AT CHUmgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehent-lichen Berührung mit der laufenden Sägekette.• Befolgen Sie di
115DE AT CH• Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und
116DE AT CH• Achten Sie beim Sägen auf einen siche-ren Stand. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter, im Baum oder unstabilen Stand-orten. Benutzen Sie
117DE AT CHSchultergurt befestigen/einstellen 1. Befestigen Sie den Karabinerha-ken des Schultergurtes (14) an der Trageöse (15) am Teleskopstiel d
118DE AT CH- Drehen Sie den Kettenspanner (5) im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. - Drehen Sie den Kettenspanner (5) ge-gen den Uhrzeigers
119DE AT CH• Achten Sie auf Ihre eigene Schutzklei-dung.• Überprüfen Sie Ihren sicheren Stand.• Überprüfen Sie Ihr Arbeitsumfeld.Ein- und Ausschalt
GB12operator (cf. g. a).• Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.• Either o
120DE AT CHAbsägen eines kleinen AstesSetzen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8cm) Ih-ren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet.Acht
121DE AT CH Sicheres Arbeiten• Halten Sie das Gerät, die Schneidgarni-tur und die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzun-g
122DE AT CHAufbewahrung• Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe-wahrung. • Bringen Sie die Schwertschutzhülle (18) an.• Entleeren Sie unbedingt den Ö
123DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bi
124DE AT CHGeräteteil AktionVor jedem GebrauchNach je-dem Gebrauchnach 10 Betriebs-stundenKomplettes GerätZustand prüfen, beschädigte Teile bei Bedar
125DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltHaussicherung spricht anSteckdose, Netzkabel, Leitun
126DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
127DE AT CHService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 93501Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
128Translation of the original EC declaration of conformityTłumaczenie ory-ginalnej deklaracji zgodności WEPrevod originalne izja-ve o skladnosti CEW
129Překlad originálního prohlášení o shodě CEPreklad originálneho prehlásenia o zhode CEOriginal EG-Konformitäts-erklärungPotvrzujeme tímto, že te
GB13• The electric pruner is designed for two-handed operation. Never work with one hand or above shoulder height.• Ensure you have a secure stance
24 52827◄►9813 10129111717b17a20121445624 2526
informative, pouczający, informativen, informační, informatívny, informativ2013-11-22_rev02_gsExploded Drawing • Rysunek samorozwijający Eksplozijska
IAN 93501 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje inform
GB14Attaching/setting the shoulder Strap 1. Attach the carabiner hook of the shoulder belt (14) to the carrying eye (15) on the telescoping rod of t
GB153. Turn blade xing screw (4) clockwise to retighten blade (2). Where saw chain (1) has been newly tensioned, readjust the chain tension after a
GB16Switching On and Off 1. Put on the shoulder belt (14) (see “Attaching/Setting the Shoulder Belt”). 2. Connect the power cable (12) with the e
GB17Sawing Off Small BranchesSet your saw cut of smaller branches (Ø 0-8cm) from top to bottom, as illustrated.Be aware of early breaking of the bran
GB18 Working Safely• Keep the equipment, cutting attach-ments and protective blade cover in good condition in order to prevent inju-ry.• If dropped
GB19Waste disposal and en-vironmental protectionDispose of used oil in an environmentally correct manner - bring it to a waste dispos-al center. Do no
GB Translation of original operation manual Page 4PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 24SI Prevod originalnega navod
GB20Machine part ActionBefore every useAfter Each UseAfter 10 hours of opera-tionComplete MachineCheck the condition, replace dam-aged parts if requir
GB21Trouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage defectiveHouse protection fuse activatedCheck plug socke
GB22GuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
GB23service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt
PL24Spis treściWstęp ... 25Przeznaczenie ... 25Opis ogólny ...
PL25WstępGratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto-ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie pro
PL26Przegląd Urządzenie 1 Łańcuch tnący 2 Miecz (prowadnica łańcucha) 3 Ogranicznik pazurowy 4 Śruba mocująca miecz 5 Napinacz łańcu
PL27Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą-d
PL28 Używaj środków ochrony osobistej. Zasadniczo noś okulary ochronne lub osłonę twarzy, nauszniki i kask ochronny.Noś odporne na przecięcie rękawic
PL29się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.• Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez
121324567167a87910111213141515a1515a22232114161717a17b201914 18
PL30mienia narzędzia. Przed podłą-czeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jej podniesieniem i przenie-sieniem upewnij
PL31ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.• Starannie przejrzyj powierzchnię prze-znaczoną do przycięcia i usuń wszystkie dru
PL32na - przykład: Nie używaj pilarki łańcuchowej do piłowania two-rzyw sztucznych, murów ani ma-teriałów budowlanych nie wyko-nanych z drewna. Używan
PL33we prowadnice i łańcuchy tnące mogą spowodować zerwanie łańcucha i/lub odrzut.• Stosuj się do instrukcji producenta dotyczących ostrzenia i konse
PL34czas cięcia małych gałęzi i konarów. Cienka gałąź może się zakleszczyć w pile i odbić w kierunku operatora lub sprawić, że straci równowagę.• Nie
PL35 1. Rozłożyć łańcuch tnący (1) w pętli tak, aby fazowane krawędzie tnące ogniw łańcucha były skierowane w kierunku ruch wskazówek zegara. 2. W
PL36 Przed każdym włączeniem okrzesy-warki sprawdź napięcie łańcucha tnącego.Smarowanie łańcucha Przed rozpoczęciem nale-wania oleju należy zawsze u
PL37wieszce kabla (11) na uchwycie (9). 4. Podłącza urządzenie do gniazd-ka sieciowego o napięciu poda-nym na tabliczce znamionowej. 5. Trzymaj u
PL38Odcinanie małej gałęzi (Ø 0-8cm)Tnij od góry na dół, zgodnie z rysunkiem obok.Zwracaj uwagę na to, kiedy nastąpi prze-łamanie gałęzi; wielkości
PL39 Bezpieczna praca• Urządzenie, zestaw tnący i osłonę mie-cza utrzymywać w dobrym stanie, aby uniknąć obrażeń.• W przypadku upuszczenia sprawdzi
GB4ContentsIntroduction ...5Intended purpose ... 5General description ...5Enclo
PL40Przechowywanie• Przed umieszczeniem urządzenia w miejscu przechowywania dokładnie je wyczyść. • Załóż osłonę miecza (18).• Opróżnić koniecznie
PL41Części zamienneWymienione niżej części zamienne możesz go zamówić w Centrum Serwisowym (zobacz adres na str. 45). Przy zamawianiu części podaj typ
PL42Czasokresy konserwacyjneWykonuj regularnie wymienione w poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej przedłuża jej
PL43Odszukiwanie błędówProblem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie daje się uruchomićBrak zasilania prądemZadziałał bezpiecznik domowej
PL44GwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro
PL45• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-wisowym telefonicznie lub mailowo.
SI46KazaloPredgovor ...47Uporaba ...47Splošni opis ...47Ob
SI47PredgovorČestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za visokokakovosten izde-lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom pro
SI48Splošni opis Orodje 1 Veriga 2 Meč (vodilna tirnica) 3 Zobati prislon 4 Vijak za pritrditev meča 5 Obroček za napenjanje verige
SI49 Opozorilo: Vrednost vibracij med dejansko uporabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega orodja. Določ
GB5IntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.During production, this equipment h
SI50 Zajamčena raven zvočne moči Stopnja zaščite II Električne naprave ne odstranite z gospodinjskimi odpadki. Eno polnjenje posode za olje za-došč
SI51orodji ni dovoljena. Nespremenjen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšujeta nevarnost električnega udara.• Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenim
SI52orodja lahko zagrabijo ohlapno obleko, nakit ali dolge lase.Uporaba in ravnanjez električnim orodjem:• Ne preobremenjujte orodja. Upo-rabljajte s
SI53ki letijo naokrog, in nenamernega dotika z verigo.• Z verižno žago ne delajte na dre-vesu. Pri delu z verižno žago na dreve-su obstaja nevarnost
SI54uporabniku.• Vsaka taka reakcija lahko povzroči izgu-bo nadzora nad žago in celo težke po-škodbe. Ne zanašajte se samo na varno-stne elemente, vg
SI55• Poskrbite za stabilnost med žaganjem. Ne delajte na lestvi, na drevesu ali na mestih, ki ne zagotavljajo stabilnosti. Uporabljajte priloženi no
SI56Montaža verige in meča Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega uda-ra. 1 Veri
SI57Oljenje verige Preden dolijete olje za veri-go, vedno izključite orodje in počakajte, da se motor ohladi. Zaradi prelivanja olja obstaja nevarnos
SI58s stikalom za vklop in izklop (10). Iz varnostnih razlogov stikala ni možno trajno blokirati v vkloplje-nem položaju. 7. Ko izpustite stikalo za
SI59Žaganje majhnih vej (Ø 0-8cm)Žagajte od zgoraj navzdol, kot je prikaza-no na sliki.Bodite pozorni, da se lahko veja predčas-no prelomi, če ste po
GB6Overview Device 1 Saw chain 2 Chain bar 3 Bumber 4 Blade xing screw 5 Chain tensioner 6 Sprocket chain wheel covering 7
SI60Transport Pred transportom na višinski obvejevalnik namestite ščitnik meča (18).Bodite pozorni, da orodja med prenaša-njem ne vklopite.Čiščenje/Vz
SI61Nadomestni deli/PriborNadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.euČe nimate dostopa do spleta, pokličite servis
SI62Sklop naprave DeloPred vsako uporaboPo vsaki uporabiPo 10 urah obra-tovanjaCelotno orodjePreverite stanje in po potrebi za-menjajte poškodovane de
#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917E-Mail: [email protected](Birotehnika, Hod
SI65Odpravljanje napakNapaka Možni vzroki UkrepNaprava se ne vklopiNi omrežne napetostiHišna varovalka se izklapljaPreverite vtičnico, kabel, napeljav
CZ66ObsahÚvod...67Účel použití ... 67Všeobecný popis ...67Roz
CZ67ÚvodBlahopřejeme vám ke koupi vašeho nové-ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována b
CZ68Přehled Přístroj 1 Řetěz pily 2 Řezací lišta (vodicí lišta řetězu) 3 Drápovitý doraz 4 Šroub kpřipevnění řezací lišty 5 Napínač řet
CZ69Uvedená hodnota emisí vibrací se může po-užít také k odhadnutí přerušení funkce. Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může bě-hem skutečného použív
GB7The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com-pare one power tool to anot
CZ7010 m Nebezpečí života při zasažení elektrickým proudem!Zdržujte se minimálně 10 m od dálkových vedení. Zaručená hladina akustického výko-nu Tř
CZ71způsobem změnit. Nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s ochranným uzemněním. Nezmě-něné zástrčky a vhodné zásuv
CZ72rukavice vzdáleně od pohybují-cích se částí. Volné oblečení, šperky anebo dlouhé vlasy mohou být zachyce-né pohybujícími se částmi.Používání a oše
CZ73rukou za přední rukojeť. Pevné dr-žení řetězové pily v opačném pracovním držení, zvyšuje riziko poranění a nesmí se používat.• Noste ochranné brý
CZ74• Zpětný náraz se může vyskytnout tehdy, když se špička vodicí kolejničky dotkne nějakého předmětu anebo když se dřevo ohne a pilový řetěz se v z
CZ75lišty a řetězu. Po pádu zkontrolujte, zda nedošlo k významnému poškození nebo defektům přístroje.• Přístroj nesmíte nastartovat dříve, než bude s
CZ76můžete kdykoliv upravit výšku nebo úhel držení kruhové ru-kojeti (16) posunováním, popř. otáčením a šrouby opět pevně utáhnout.Upevnění/nastavení
CZ77řezací lištou (2) neměla být nikdy větší než 2mm.1. Otáčejte šroub pro připevnění řezací lišty (4) proti směru hodinových ručiček, aby se řezací
CZ78• Dbejte na váš vlastní ochranný oděv.• Zkontrolujte, zda bezpečně stojíte.• Zkontrolujte vaše pracovní prostředí.Zapnutí a vypnutí 1. Nasaďt
CZ79Odříznutí malé větve (Ø 0-8cm)Veďte řez shora dolů, jak je znázorněno na vedlejším obrázku.Pozor na předčasné zlomení větve, pokud jste nesprávně
GB8 Wear personal protective equip-ment. Basically, wear protective goggles or, even better, face protec-tion, safety helmet and ear protec-tion.Wear
CZ80 Bezpečná práce• Aby nedošlo k poranění musíte přístroj, řezací soupravu a ochranné pouzdro lišty udržovat v dobrém provozním stavu.• Po pádu z
CZ81Likvidace/ochrana životního prostředíZlikvidujte starý olej ekologicky – odevzdej-te ho do sběrného střediska. Starý olej ne-vylévejte do kanaliza
CZ82Intervaly údržbyProvádějte pravidelně údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou Vaší řetězové pily se prodlouží její živ
CZ83Hledání chybProblém Možná příčina Odstranění chybyPřístroj nestartujeChybí síťové napětíDomovní pojistka reagujeZkontrolujte zásuvku, kabel, veden
CZ84ZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku p
CZ85pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného se
SK86ObsahÚvod...87Účel použitia ...87Všeobecný popis ...87Rozsa
SK87ÚvodGratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kva
SK88Prehľad Prístroj 1 Pílová reťaz 2 Lišta (vodiaca lišta reťaze) 3 Ozubený doraz 4 Upevňovacia skrutka lišty 5 Napínač reťaze
SK89byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa-denia prístroja. Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástr
GB9Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
SK90 Noste rukavice odolné voči prere-zaniu.Noste protišmykovú bezpečnostnú obuv.10 mNebezpečenstvo ohrozenia života zásahom el. prúdu! Zdržujte sa m
SK91Elektrická bezpečnosť: Pozor: Takto sa vyvarujete nehodám a poraneniam skrz elektrický úder:• Prípojná zástrčka elektrického ná-stroja sa musí h
SK92žaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Týmto môžete pri neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať elektrický nás
SK93rukou za prednú rukoväť. Pevné držanie reťazovej píly v opačnom pracov-nom držaní, zvyšuje riziko poranenia a nesmie sa používať.• Noste ochranné
SK94• Spätný náraz sa môže vyskytnúť vte-dy, keď sa špička vodiacej koľajničky dotkne nejakého predmetu alebo keď sa drevo ohne a reťaz píly sa v zár
SK95lištu v dobrom prevádzkovom stave.• Nepracujte s poškodeným, nekomplet-ným alebo bez súhlasu výrobcu zmene-ným prístrojom. Nikdy nepoužívajte prí
SK96žiak (7) zoskrutkujte dohromady. 5. Miernym uvoľnením oboch skrutiek si môžete kedykoľvek prispôsobiť výšku alebo uhol držania oblej rukoväte (1
SK979N (cca 1 kg) by nemali mať pílová reťaz (1) a lišta (2) odstup väčší ako 2mm.1. Skrutku na upevnenie lišty (4) otočte proti smeru hodinových r
SK98kej tyče ešte pred zapnutím prístroja.• Skontrolujte príjemnú polohu pásu na rameno (14), aby vám uľahčila dr-žanie zariadenia.• Dbajte na váš v
SK99Odrezanie malej vetvy (Ø 0-8cm)Rez veďte zhora nadol, ako je to zobraze-né na vedľajšom obrázku.Dajte si pozor na predčasné zlomenie vetvy, ak s
Comments to this Manuals