Florabest FLB 2500 A2 User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Florabest FLB 2500 A2. Florabest FLB 2500 A2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 73662
AspirAteur-souffleur de feuilles flB 2500 A2
®
lAuBsAuger
Originalbetriebsanleitung
AspirAteur-souffleur
de feuilles
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
leAf Blower
Translation of original operation manual
BlAdBlAzer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1 - IAN 73662

IAN 73662 AspirAteur-souffleur de feuilles flB 2500 A2® lAuBsAuger Originalbetriebsanleitung AspirAteur-souffleur de feuilles Traductio

Page 2

10FR BE Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :• Assurez-vous que la tension cor

Page 3

11FR BE Avant la mise en service de l’appareil, le tuyau de soufage/d’aspiration doit être entièrement monté et vissé, de même le sac réser-voir et

Page 4 - Table des matières

12FR BE Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.  

Page 5 - Description générale

13FR BE

Page 6 - Consignes de sécurité

14FR BE Pour ne pas user le sac réservoir inutilement, évitez de le traîner sur le sol pendant le travail. Si en cours d’utilisation l’appareil cess

Page 7 - Consignes générales de sé

15FR BE1. Retirez le sac-réservoir.2. Nettoyez la zone extérieure de sortie de l’appareil.3. Positionnez le sélecte

Page 8

16FR BEalors se former.• Nettoyez soigneusement l’appareil à la n de la saison, en prévision de l’hiver. Nettoyez le sac-réservoir en l’ôtant de l’a

Page 9

17FR BEDépistage des dysfonctionnement  L’appareil ne démarre pasIl n’est pas branché sur le réseauContrôle de la prise,

Page 10 - Instructions de montage

18FR BEGarantieChère cliente, cher client,Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constat

Page 11 - Utilisation

19FR BEnez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alo

Page 12 - Comment travailler avec le

FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 4NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 20DE / AT / CH Originalb

Page 13

20NL BEInleidingHartelk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.Daarmee hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwzing

Page 14 - Nettoyage et entretien

21BENLAlgemene beschrvingOverzicht De afbeeldingen kunt u vinden op de voorste uitklappagina.A 1 Draagriem 2 Tweedelige blaas-/zuigbuis 3 Klei

Page 15 - Déboucher ou débloquer

22NL BEhandgrepen met trillingdempers uitgerust.De opvangzak is aan een kant van bin-nen gecoat, waardoor stof en vocht niet naar buiten wordt geblaze

Page 16 - Elimination et protection

23BENL Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken is het gebod toe-gelicht) met gegevens ter preventie van beschadigingen. Aanwzingsteken met

Page 17

24NL BE Maakt u zich met alle delen van het toestel en met de juiste bediening van het toestel bekend, alvorens u met

Page 18 - Garantie

25BENLledig of zonder de toestemming van de fabrikant omgebouwd apparaat. Con-troleer vóór het gebruik de veiligheids-toestand van het apparaat, meer

Page 19 - après-vente

26NL BE• Let erop dat de netspanning met de op het typeaanduidingplaatje vermelde ge-gevens overeenstemt.• Sluit het apparaat zoveel mogelk slechts

Page 20 - Reglementair gebruik

27BENL Vóór de ingebruikname van het ap-paraat moet de blaas-/zuigbuis vol-ledig gemonteerd en vastgeschroefd zn. Bovendien moeten opvangzak en draa

Page 21 - Algemene beschrving

28NL BE Ingebruikn

Page 22 - Veiligheidsinstructies

29BENL

Page 23 - Algemene veiligheidsinstruc

CDBA120 19151413121197642103516171821222382a32b54 22 23171918132425625242627161097615

Page 24

30NL BEzuigt, dient het onmiddellk te wor-den uitgeschakeld. Trek de netstek-ker uit en overtuig uzelf ervan dat er geen materiaal tussen het schoe-p

Page 25

31BENLvan stromend water. • Verwder de opvangzak nadat de werk-zaamheden doorgevoerd werden, draai de opvangzak om en borstel hem gron-dig schoon. Z

Page 26 - Montageinstructies

32NL BEop de winter. Reinig de opvangzak door deze te verwderen, te ledigen en met handwarm water en neutrale zeep te wassen. Breng de gedroogde zak

Page 27 - Bedienen

33BENLOpsporing van fouten Apparaat start nietNetspanning ontbreektStopcontact, kabel, leiding, stekker e

Page 28 - Werkzaamheden met de

34NL BEGarantieGeachte cliënte, geachte klant,U krgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan

Page 29

35BENLsabon en het artikelnummer (b.v. IAN 12345) als bews van de aankoop klaar te houden.• Gelieve het artikelnummer uit het type-plaatje, een grav

Page 30 - Reiniging en onderhoud

36DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsan

Page 31 - Bewaring

37DE AT CHAllgemeine BeschreibungÜbersicht Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen Ausklapp-seite.A 1 Tragegurt 2 Zweiteiliges Blas-/ Saugrohr

Page 32 - Reserveonderdelen

38DE AT CHmöglich. Zur leichteren Führung des Rohres am Boden dienen die Führungsrollen am unteren Ende des Rohres. 

Page 33 - Opsporing van fouten

39DE AT CHAllgemeine Sicherheits- hinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elek-trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet-zungs- und

Page 34

4FR BEIntroductionToutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d’

Page 35 - Serviceliaal

40DE AT CH Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:Die persönlichen Schutzausrüstungen schüt-zen Ihre eigene und die Gesundheit ande-rer

Page 36 - Verwendung

41DE AT CHden oder rauchenden Materialien (z.B. Zigaretten, Glut etc.), Dämpfe oder leicht entzündliche, giftige oder explo-sive Stoffe an.• Benutzen

Page 37 - Allgemeine Beschreibung

42DE AT CHten Teilen (z.B. Me tall zäune, -pfosten).• Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen

Page 38 - Sicherheitshinweise

43DE AT CH 2. Befestigen Sie die Rohrteile mit den beiden mitgelieferten kleine-ren Schrauben (3). 3. Stecken Sie das Blas-/ Saugrohr in die Geb

Page 39 - DE AT CH

44DE AT CHC 1. Formen Sie aus dem Ende des Ver-längerungskabels eine Schlaufe und befestigen Sie dieses am Ka-belhalter (15). Durch die Zugent-lastu

Page 40

45DE AT CH 

Page 41

46DE AT CHam Halterahmen ( B 17).3. Öffnen Sie den Reißverschluss am Fangsack und entleeren Sie ihn voll-ständig.4. Montieren Sie den entleerten Fan

Page 42

47DE AT CH 5. Schrauben Sie die Abdeckung wieder fest. Wenn die Flügelradabdeckung nicht geschlossen und korrekt ver-schraubt ist, kann das Gerät n

Page 43 - Bedienung

48DE AT CHFehlersuche  Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüf

Page 44

49DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Page 45

5FR BEDescription généraleSchéma d’ensemble Vous trouverez les illustra-tions sur la page de rabat avant.A 1 Sangle de soutien 2 Tuyau de soufage

Page 46 - Wartung und Reinigung

50• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E

Page 47 - Umweltschutz

51GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.The operating instructions constit

Page 48 - Ersatzteile

52GBGeneral descriptionOverview See the front fold-out page for illustrations.A 1 Carrying strap 2 Two-part blower / suction tube 3 Smaller fas

Page 49

53GBguide rollers at the lower end of the tube make it easier to guide the tube along the ground.

Page 50 - Niederlassung

54GBGeneral notes on safety Caution! When using power tools, observe the following basic safety measures for the prevention of electric shocks and t

Page 51 - Intended use

55GBand ensures trouble-free operation of the device.• Wear suitable working clothes such as robust footwear with anti-slip soles, rugged, long trous

Page 52 - General description

56GBsories; - when the power or extension cable is damaged; after contact with for-eign bodies or in case of abnormal vibration;• Do not use the dev

Page 53 - Notes on safety

57GBson in order to prevent hazards.• Do not use the appliance if the on/off switch does not work properly. Always have a damaged switch repaired by

Page 54 - Symbols on the device

58GBOperation 

Page 55

59GB Always work at the lowest possible motor rpm level, since the noise level and power consumption both increase / decrease with motor out-put.Work

Page 56

6FR BEpêcher les poussières nes et l’humidité de se propager vers l’extérieur. Cet enduit se trouve sur le côté gauche du sac et sert à protéger vos

Page 57 - Assembly instructions

60GB The ejection nozzle ensures ideal transport of leaves into the leaf bag. Additionally, it serves your safety by preventing contact with the fan

Page 58 - Operation

61GB• Take off the collection bag after nish-ing work, turn it inside out and brush it thoroughly. In this way, you avoid the generation of mold and

Page 59 - Working with the leaf blower

62GBWaste disposal and en-vironmental protectionBe environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-cling centre when yo

Page 60 - Cleaning and mainte

63GBTrouble shooting  Device does not startMains voltage is not presentCheck plug socket, cable, line, plug and f

Page 61 - Safekeeping

64GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Page 62 - Spare parts

65GBby telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint.• After consultation with our customer s

Page 64 - Guarantee

67Traduction de la dé-claration de confor-mité CE originaleVertaling van de originele CE-confor-miteitsverklaringNous certions par la présente que le

Page 65 - Service Branch

68Original EG Kon-formitätserklärungTranslation of the original EC declara-tion of conformityHiermit bestätigen wir, dass der Laubbläser Baureihe FLB

Page 66

69informatif, informatief, informativ, informative2012-05-09_rev02_gsVue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung • Exploded Drawing

Page 67 - Documentatiegelastigde

7FR BE Signes indicatifs (l’impératif peut être expliqué à la place des points d’exclamation) avec conseils de pré-vention des dégâts. Signes de con

Page 68 - Documentation Representative)

IAN 73662 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand

Page 69 - 2012-05-09_rev02_gs

8FR BE• L‘utilisateur est, vis-à-vis des autres per-sonnes ou de leurs biens, responsable des risques et des accidents pouvant se produire.

Page 70

9FR BEliquides inammables ou de gaz. Si ces consignes ne sont pas observées, il y a danger d’incendie ou d’explosion.• Conservez l’appareil dans un

Comments to this Manuals

No comments