FGS 10 A11 Akku-Gras- und Strauchschere Originalbetriebsanleitung Coupe-bordures/taille-haies sans fil Traduction du mode d‘emploi d‘origine Gras-
Hitzeschadetd
VerwendungszweckDasGerätistnurfürdasSchneidenundTrimmenvondünnenTriebenanHecken,BüschenundZiersträuchernundzumSchneidenv
Ladevorgang
Teleskopstiel montieren DerTeleskopstielwirdausVerpa-ckungsgründenzweiteiliggeliefert.BeimZusammensteckenrastendiebeidenTeilei
• KontrollierenSiedasGerätvorjedemGebrauchaufoffensichtlicheMängelwielose,abgenutzteoderbeschädigteTeile.PrüfenSiedenfestenSitzd
5. SetzenSiedieMesserabdeckung(27)einundschiebenSiedenSi-cherungsschalter(26)inStellung„LOCK“. 6. SetzenSiedenAkku(7)wiederin
zurückzuführensind.• VoraussetzungfürGarantieleistungenistzudemdieEinhaltungderHinweisezurReinigungundWartung.• Schäden,diedurchMat
:DerSchwingungsemis-sionswertkannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElek-trowerkzeugsvondemAngabewertunterscheiden,abhäng
B E S T E L L U N G FGS 10 A1 - IAN 62088 Sep 10*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** MengeArt. Nr. Bezeichnung Preis Stück
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de li
Absender ( bitte in Blockschrift )Bitte_________________________________________ freimachenNachname, Vorname__________________
Consignes de sécurité
dBLWA86 Niveaudeperformancesonorega-ranti Cherclient,avantlapremièreuti-lisation,chargezl’accupendant8heures. Lesmachinesn’o
dansdessituationsinattendues. x,
Uncourt-circuitentrelescontactsd
g) Nemettezl‘appareilenmarchequesivosmains,piedsettouteslesautrespartiesducorpssontàdistancedesé-curitédel‘appareil.h)
Lachaleurnuitàl‘accumulateuretilexisteun
Fins d’utilisationL’appareilestuniquementdestinéàcouperettaillerdespoussesmincesdansleshaies,buissonsetarbustesd’ornement,ain
Opération de charge
192023 242625 252771819548 22211516171 2 3 4 14 15 162221201971718567101112138911122829
Montage du manche de guidage télescopique Pourdesraisonsd‘emballage,lemanchetélescopiqueestlivréendeuxparties.Pourlesassembler,
leporte-lamessoitsolidementvissé.• N’employezquedeslamesaffûtéespourobtenirunebonneperformancedecoupeetpourménagerl’apparei
Entretien et nettoyage
accompagnédelafactured’achatetdujusticatifdegarantie.• Vouspouvezfaireeffectuerlesrépa-rationsnoncouvertesparlagarantiep
L‘émissiondevibrationaucoursdel‘utilisationréelledel‘outilélectriquepeutdif-férerdelavaleurtotaledéclarée,s
Indicazioni di sicurezza
dBLWA86 Livellodipotenzaacusticagarantito Gentilecliente,almomentodellaprimamessainfunzioneèneces-sariocaricarelabatteriape
Spinenonmodicateriduconoilrischiodiscosseelettriche.
L‘usodiunaspira-torepuòridurreirischicausatidallapolvere.
Inquestomodo
Sicherheitshinweise
k) Utilizzaresoltantoipezzidiricambioconsigliatidalcostruttore.l) Conservarel’apparecchiolontanodallaportatadeibambini.
sorvegliatidaunapersoneresponsa-bileperlalorosicurezzaoabbiamoricevutoistruzionisucomeusarel’ap-parecchio.• Bambinidevonoes
Descrizione del funziona-mentoIlcesoiatagliasiepietagliaerbaabatteriaèun’apparecchiaturacombinataconduedispositividitagliointers
Processo di ricarica
Montaggio del bastone te-lescopico di guida Perscopidiimballaggioilbastonetelescopicovienefornitoinduepar-ti.Durantel‘assemblagg
• Primadiogniutilizzocontrollarechelacesoiadacespuglinonriportidannievidenticomeadesempiopartiallenta-teedusurateodanneg
5. Applicarelacoperturadel-lelame(27)eposizionareilpulsantedisicurezza(26)su„LOCK“. 6. Reinserirelabatteria(7)nell’ap-pa
• RequisitoessenzialeperleprestazioniingaranziaèinoltrecheleindicazioniriportateallavocePuliziaeManutenzio-nesianostateris
Ilvalorediemissionedivibrazioniindicatoèstatomisuratoattraversounprocedi-mentodicontrollostandardizzatoepuòessereutilizzato
Veiligheidsinstructies
dBLWA86 AngabedesSchallleistungspegelsLWAindB LieberKunde,vordemerstenGe-brauchdenAkku8Stundenaua-den. Elektrogerätegehö
dBLWA86 Geluidsvermogensniveaugegaran-deerd Geachteklant,voorheteerstege-bruikdeaccu8uuropladen. Machineshorennietbijhuishoude-l
Ongewijzigdestekkersenpassendestopcontactendoenhetrisicovooreenelektrischeschokafnemen.
haarkan/kunnendoorbewegendeonder-delenvastgegrepenworden.
Vrijkomendeaccuvloei
gingswerkzaamheden- wanneerueenvreemdvoorwerpaan-geraakthebt- telkenswanneerdemachineopeenongewonemanierbeginttetrilleni) Lete
• Ditapparaatdientnietomdoorpersonen(kindereninbegrepen)metbeperktefysieke,motoriekeofpsychisch
Overzicht Deafbeeldingvandebelang-rijkstefunctieonderdelenvindtuopdeuitklapbarepagina. 1 Toestelgrendel 2 In-/uitschakelaar,appar
• Laaddeaccuvoordeeerstekeergebrui-ken8uurvolledigop.Laaddeaccunooitmeerderekerenachterelkaarkortop.• Hetlaadapparaatmag
In- en uitschakelen 1. Verwijdertuvóórhetinschakelendemesbeveiliging(10/13). 2. Omhettoestelinteschakelen,schuiftudeinschakel
Vervangen van de messen Neemtudeaccu(7)uithettoestel,voordatudemessen(11/12)vervangt. 1. Druktudebeidesnelschroefslui-tingen(
Garantie• Wijgeven36maandengarantieopditproduct.Voorzakelijkgebruikenvervan-gendeapparatuurgeldteenverkortega-rantievan12maan
gebruiktworden.Deaangegeventrillingemissiewaardekanookvooreeninleidendeinschattingvandeblootstellingbenutworden. :Afha
EG-Konformitäts- erklärungDéclaration de conformité CEHiermitbestätigenwir,dassdieSeriennumme
Dichiarazione di conformità CECE-conformiteit verklaringConlapresentedichiariamoche
Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening informativ,informatif,informativo,informatief
2010-12-12_62088_rev02_gsGrizzly Service-CenterKunden-ServiceGeorgenhäuserStr.164409MesselTel.: 06078780690F
1 IAN 62088 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Ver
ineinemdrehendenGeräteteilben-det,kannzuVerletzungenführen.
c) BeiderArbeitimmerAugenschutzundfesteArbeitsschuhetragen.d) NurbeiTageslichtoderguterkünstlicherBeleuchtungarbeiten.e) Da
Comments to this Manuals